"progress and challenges in" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز والتحديات القائمة في
        
    • التقدم والتحديات في
        
    • التقدم المحرز والتحديات في
        
    • التقدم المحرز والتحديات الماثلة في
        
    • للتقدم المحرز والتحديات القائمة في
        
    • التقدم المحرز والتحديات المواجهة في
        
    • بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في
        
    • التقدم المحرز والتحديات التي نواجهها في
        
    • التقدم المحرز والتحديات المصادفة في
        
    • التقدم المحرز والتحديات التي تواجه
        
    • التقدم المحرز والتحديات فيما
        
    Clarification was sought on the progress and challenges in implementing the process relating to the international conferences. UN وطلبت توضيحات عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في سبيل تنفيذ العمليات المتصلة بهذه المؤتمرات الدولية.
    Clarification was sought on the progress and challenges in implementing the process relating to the international conferences. UN وطلبت توضيحات عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في سبيل تنفيذ العمليات المتصلة بهذه المؤتمرات الدولية.
    Bahrain welcomed the measures taken to improve the criminal justice system and requested further information regarding progress and challenges in this regard. UN ورحبت البحرين بالتدابير المتخذة لتحسين نظام العدالة الجنائية وطلبت مزيدا من المعلومات عن التقدم والتحديات في هذا الصدد.
    She called on the Secretary-General to submit a report on progress and challenges in that regard. UN ودعت الأمين العام إلى تقديم تقرير عن التقدم والتحديات في هذا المجال.
    In this respect, stakeholders shared progress and challenges in disability data and statistics and in the monitoring and evaluation of development goals, targets and indicators. UN وفي هذا الصدد، ناقشت الجهات المعنية مسائل التقدم المحرز والتحديات في ما يتعلق ببيانات الإعاقة وإحصاءاتها وبرصد وتقييم أهداف التنمية وغاياتها ومؤشراتها.
    This part also discusses progress and challenges in the area of social development in recent years. UN ويناقش هذا الجزء أيضاً التقدم المحرز والتحديات الماثلة في مجال التنمية الاجتماعية خلال السنوات الأخيرة.
    The Director of Country and Regional Support, UNAIDS, provided an assessment of progress and challenges in implementing the recommendations. UN وقدم مدير إدارة الدعم القطري والإقليمي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تقييما للتقدم المحرز والتحديات القائمة في تنفيذ التوصيات.
    The following section discusses progress and challenges in each of the eight priority change areas defined by the SPAP. UN ويناقش الفرع التالي التقدم المحرز والتحديات المواجهة في كل من مجالات التغيير ذات الأولوية الثمانية المحددة في خطة العمل الاستراتيجية.
    Report of the Regional Conference of the Americas on progress and challenges in the Programme of Action against Racism, Racial UN تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب
    These teams meet on a monthly basis to report on progress and challenges in each county. UN وتجتمع هذه الأفرقة على أساس شهري لتقديم تقارير عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في كل مقاطعة.
    III. progress and challenges in indigenous women's political participation UN ثالثا - التقدم المحرز والتحديات القائمة في مجال المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية
    It addresses progress and challenges in multiple areas and specifically considers the situation of and response to girls living in child-headed households. UN وهو يعالج التقدم المحرز والتحديات القائمة في عدة مجالات، وينظر على وجه التحديد في وضع الفتيات اللواتي يعشن في أسر يعيلها أطفال، وفي ما يحظين به من استجابة.
    II. progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict 2 - 10 3 UN ثانياً - التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة 2-10 3
    II. progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict UN ثانياً- التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة
    II. progress and challenges in addressing grave violations against children in armed conflict 4 - 14 3 UN ثانياً - التقدم والتحديات في مجال مواجهة الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة 4-14 3
    progress and challenges in implementing the World Programme of Action in the context of development UN رابعا - التقدم المحرز والتحديات في تنفيذ برنامج العمل العالمي في سياق التنمية
    The Bureau of the Council may also wish to address progress and challenges in gender mainstreaming during joint Bureaux meetings with functional commissions. UN وقد يود مكتب المجلس أيضا أن يتناول التقدم المحرز والتحديات في المصادفة في إدماج المسائل الجنسانية في الأنشطة الرئيسية أثناء عقد اجتماعات المكتب المشتركة مع اللجان الفنية.
    The purpose of the follow-up mission was to evaluate progress and challenges in implementing the recommendations of the Special Representative six years after her first visit. UN وكان الغرض من بعثة المتابعة تقييم التقدم المحرز والتحديات في تنفيذ توصيات الممثلة الخاصة بعد انقضاء ست سنوات على زيارتها الأولى.
    In its decision 98/14, the Board also requested that the Administrator provide the Board, on an annual basis, with a report on the progress and challenges in the implementation of HDI project activities. UN وفي مقرره 98/14، طلب المجلس التنفيذي أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس، بصفة سنوية، تقريرا عن التقدم المحرز والتحديات الماثلة في مجال تنفيذ أنشطة مشاريع مبادرة التنمية البشرية.
    4. Requests the Administrator to continue to provide the Executive Board, on an annual basis, with a report on the progress and challenges in the implementation of project activities of the Human Development Initiative. UN ٤ - يطلب الى مدير البرنامج أن يواصل موافاة المجلس التنفيذي سنويا بتقرير عن التقدم المحرز والتحديات الماثلة في مجال تنفيذ اﻷنشطة المشاريعية لمبادرة التنمية البشرية.
    Mr. Michel Sidibe, Director of Country and Regional Support, UNAIDS, provided an assessment of progress and challenges in implementing the recommendations. UN وقدم السيد ميشيل سيديب، مدير إدارة الدعم القطري والإقليمي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، تقييما للتقدم المحرز والتحديات القائمة في تنفيذ التوصيات.
    It would be helpful if future reports were structured around progress and challenges in advancing these policy priorities. UN وسيكون من المفيد تنظيم التقارير المقبلة حسب التقدم المحرز والتحديات المواجهة في مجال المضي قُدما بهذه الأولويات الخاصة بالسياسات.
    Report of the Regional conference of the Americas on progress and challenges in the Programme of Action against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia, and Related Intolerance: Note by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: مذكرة أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    I am honoured to be present here again today to brief the Council on the progress and challenges in UNAMID mandate implementation and in the achievement of the benchmarks presented to the Council in the Secretary-General's report of 16 November 2009 (S/2009/592). UN يشرفني أن أحضر هنا اليوم مرة أخرى لتقديم إحاطة إعلامية للمجلس بشأن التقدم المحرز والتحديات التي نواجهها في تنفيذ ولاية العملية المختلطة وفي الوفاء بالمعايير المقدمة إلى المجلس في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (S/2009/592).
    (c) To highlight progress and challenges in the implementation of the Special Initiative; UN )ج( إبراز التقدم المحرز والتحديات المصادفة في تنفيذ المبادرة الخاصة؛
    :: Biweekly meetings with and advice to the Anti-Corruption Commission on the progress and challenges in implementing the National Anti-Corruption Strategy as well as the donor-supported Improved Governance and Accountability Pact UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع لجنة محاربة الفساد وتقديم المشورة إليها بشأن التقدم المحرز والتحديات التي تواجه تنفيذ الاستراتيجية القومية لمحاربة الفساد، وبشأن اتفاق تحسين الحكم والمساءلة الذي يدعمه المانحون
    They discussed progress and challenges in relation to women's rights and explored avenues of cooperation. UN وناقشوا التقدم المحرز والتحديات فيما يتعلق بحقوق المرأة وبحثوا سبل التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more