"progress has also been made" - Translation from English to Arabic

    • كما أحرز تقدم
        
    • كما أُحرز تقدم
        
    • وأحرز تقدم أيضا
        
    • وأُحرز تقدم أيضا
        
    • كما تم إحراز تقدم
        
    • وأحرز أيضا تقدم
        
    • وتحقق أيضا تقدم
        
    • وأُحرز أيضا تقدم
        
    • وقد أحرز أيضا تقدم
        
    • أحرز تقدم أيضا
        
    • وتحقق تقدم أيضا
        
    • كما تحقق تقدم
        
    • وأحرز تقدم أيضاً
        
    • وأُحرز تقدم أيضاً
        
    • كذلك أحرز تقدم
        
    progress has also been made in attracting other forms of private capital flows. UN كما أحرز تقدم في اجتذاب أشكال أخرى من تدفقات رأس المال الخاص.
    progress has also been made with the adoption of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN كما أحرز تقدم في اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Huge progress has also been made in terms of press freedom, placing the country among the top tier in the world. UN كما أُحرز تقدم هائل في مجال حرية الصحافة، وضع البلد ضمن الثلث الأول بين بلدان العالم في هذا المجال.
    progress has also been made in legal cooperation in the Caribbean. UN وأحرز تقدم أيضا في مجال التعاون القانوني في منطقة الكاريـبي.
    progress has also been made during 2008 on other enhancements, including: UN وأُحرز تقدم أيضا خلال عام 2008 في إجراء تحسينات أخرى، بما في ذلك:
    Substantial progress has also been made in some countries on the immunization of 1-year olds against measles. UN كما تم إحراز تقدم كبير في بعض البلدان بشأن تحصين الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة ضد الحصبة.
    progress has also been made in combating organized crime thanks to the valuable contributions of Member States. UN وأحرز أيضا تقدم في مكافحة الجريمة المنظمة بفضل المساهمات القيمة من الدول الأعضاء.
    progress has also been made with a select number of private-sector partners. UN كما أحرز تقدم في التعاون مع نخبة من الشركاء في القطاع الخاص.
    progress has also been made in addressing urgent security threats. UN كما أحرز تقدم في التصدي للتهديدات الأمنية العاجلة.
    Good progress has also been made on cooperation with the World Bank. UN كما أحرز تقدم كبير في التعاون مع البنك الدولي.
    progress has also been made in the prevention of mother-to-child transmission. UN كما أُحرز تقدم في مجال منع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    progress has also been made in the Government's overall work to fight corruption. UN كما أُحرز تقدم في مجمل أعمال الحكومة الرامي إلى مكافحة الفساد.
    Significant progress has also been made in the development of IPSAS training products and plans for their deployment. UN كما أُحرز تقدم ملموس في إعداد المنتجات التدريبية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والخطط لنشرها.
    progress has also been made in the implementation of the Peacebuilding Fund project on youth employment. UN وأحرز تقدم أيضا في مجال تنفيذ مشروع صندوق بناء السلام المتعلق بتوظيف الشباب.
    progress has also been made in discussions pertaining to indigenous self-government. UN وأحرز تقدم أيضا في المناقشات المتصلة بمنح السكان اﻷصليين حكما ذاتيا.
    progress has also been made in the area of direct postal and transport services between the two sides. UN وأحرز تقدم أيضا في مجال خدمات البريد والنقل المباشرة بين الجانبين.
    progress has also been made in a number of cases: there have been 38 prosecutions and one 10-year sentence has been handed down in Santa Fe province. UN وأُحرز تقدم أيضا في عدد من الحالات: فكانت هناك 38 محاكمة وصدرت عقوبة بالحبس لمدة 10 سنوات في مقاطعة سانتا فيه.
    Significant progress has also been made in introducing rubella vaccine. UN كما تم إحراز تقدم كبير في إدخال لقاح الحصبة الألمانية.
    Considerable progress has also been made in the identification and documentation of those who qualify for the Special Procedures in the region. UN وأحرز أيضا تقدم كبير في تحديد هوية وإعداد وثائق المؤهلين ﻹجراءات خاصة في المنطقة.
    progress has also been made on drafting the Act's implementing regulations, setting up a national commission to ensure a reliable supply of inputs and decentralizing family planning provision. UN وتحقق أيضا تقدم في وضع لائحة القانون، وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين المدخلات، وتحقيق لامركزية توفير وسائل منع الحمل.
    progress has also been made in the preparation of the sixteenth Supplement, which is expected to be completed by the end of 2011, and work has been initiated on the seventeenth Supplement, covering 2010-2011. UN وأُحرز أيضا تقدم في إعداد الملحق السادس عشر، الذي يتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2011، فيما بدأ العمل على إنجاز الملحق السابع عشر، الذي يغطي العامين 2010 و 2011.
    Real progress has also been made since 1990 within the framework of international cooperation in preventing the diversion for illicit purposes of precursor and other essential chemical products. UN وقد أحرز أيضا تقدم حقيقي منذ عام ١٩٩٠ في إطار التعاون الدولي لمنع تحويل السلائف والمنتجات الكيميائية الضرورية اﻷخرى إلى أغراض غير مشروعة.
    In addition to the overall coordination framework, progress has also been made at the working level in specific areas referred to in this report. UN وباﻹضافة إلى إطار التنسيق العام أحرز تقدم أيضا على مستوى العمل في المجالات المحددة المشار إليها في هذا التقرير.
    progress has also been made in improving collaboration between the United Nations system and the International Monetary Fund, including in specific country cases. UN وتحقق تقدم أيضا في تحسين التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي، بما في ذلك في حالات قطرية معيّنة.
    progress has also been made in advancing discussions on sustainable forest management. UN كما تحقق تقدم في دفع المناقشات بشأن اﻹدارة المستدامة لاستغلال اﻷحراج.
    progress has also been made in the drafting of comprehensive plans for the management of basins or mountain regions, or both. UN وأحرز تقدم أيضاً في مجال وضع خطط شاملة لإدارة الأحواض أو المناطق الجبلية، أو هما معاً.
    progress has also been made in areas on bilateral and multilateral preparedness exercises for transboundary risks, around which DPPI has organized numerous exercises. UN وأُحرز تقدم أيضاً في مجال التدريبات الثنائية والمتعددة الأطراف للتأهب للأخطار العابرة للحدود، التي نظمت مبادرة التأهب للكوارث والوقاية منها العديد من التمارين بشأنها.
    progress has also been made in the area of small arms and light weapons. UN كذلك أحرز تقدم في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more