"progress in achieving the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إحراز تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    It focuses on progress in achieving the Millennium Development Goals and related commitments. UN ويركز التقرير على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات ذات الصلة.
    Yet overall progress in achieving the Millennium Development Goals remains uneven and too slow. UN ومع كل ذلك، فإن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يظل في مجمله بطيئا وغير متوازن.
    The summit just held on progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs) was not as successful as we had hoped it would be. UN إن القمة التي عُقدت للتو لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم تكن ناجحة على النحو المتوخى.
    Failure to act swiftly on the part of the international community would seriously hinder progress in achieving the Millennium Development Goals. UN والإخفاق في العمل بسرعة من جانب المجتمع الدولي من شأنه أن يعيق التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It focuses on progress in achieving the Millennium Development Goals and related commitments. UN يركز التقرير على التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات ذات الصلة.
    72. The executive secretaries exchanged information and views on the initiatives being taken by their respective commissions, in particular with regard to improving collaboration with relevant United Nations system entities and other regional organizations on the regional analysis of the progress in achieving the Millennium Development Goals. UN 72 - وتبادل الأمناء التنفيذيون المعلومات والآراء حول المبادرات المتخذة من قبل لجانهم الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بتحسين التعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الإقليمية في مجال التحليل الإقليمي للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    With regard to international assistance, the organization warned against reallocating funding earmarked for development or international assistance, as this could prevent progress in achieving the Millennium Development Goals. UN وبخصوص المساعدة الدولية، حذرت المنظمة من إعادة توزيع الأموال المخصصة للتنمية أو المساعدة الإنسانية، لأن ذلك قد يحول دون التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Efforts are ongoing to support these countries to review the essential actions needed to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals and to identify the specific support required. UN ويجري بذل الجهود الآن لدعم هذه البلدان في استعراض الإجراءات الضرورية اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتحديد الدعم المحدد المطلوب.
    Maintaining progress in achieving the Millennium Development Goals is a priority for the country. UN ويندرج ضمن أولويات البلد الحفاظُ على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    REPORT ON progress in achieving the Millennium Development Goals UN التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The collection and analysis of such data and statistics are crucial to the effective formulation and implementation of disability-inclusive policies and programmes, and in the monitoring and evaluation of progress in achieving the Millennium Development Goals. UN وجمع هذه البيانات والإحصاءات وتحليلها أساسي لصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج شاملة للإعاقة على نحو فعال، ولرصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In autumn 2005, heads of State and Government will meet in this General Assembly Hall to discuss progress in achieving the Millennium Development Goals. UN سيجتمع رؤساء الدول والحكومات في خريف 2005، في قاعة الجمعية العامة هذه ليناقشوا التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Capacity-building of member States to monitor and report progress in achieving the Millennium Development Goals and gender equality in the various subregions UN بناء قدرات الدول الأعضاء على الرصد والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمساواة بين الجنسين في شتى المناطق دون الإقليمية
    That event could be a milestone in the midterm review of the implementation of half of the Decade and evaluation of the progress in achieving the Millennium Development Goals. UN ذلك الحدث ربما يمثل معلما في استعراض منتصف المدة لتنفيذ نصف العقد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Developing countries were suffering the most from the current crisis, which threatened progress in achieving the Millennium Development Goals. UN تعاني البلدان النامية أشد المعاناة من الأزمة الراهنة التي تهدد التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    For the first time, social indicators would be used to monitor progress in achieving the Millennium Development Goals. UN ولأول مرة، ستستخدم مؤشرات اجتماعية لرصد التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This should be the foundation for accelerating progress in achieving the Millennium Development Goals and paving the way for the development agenda beyond 2015. UN وهذا ينبغي أن يكون هو الأساس لتسريع التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتمهيد الطريق لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    11. Calls upon States to include in country reports, in connection with the forthcoming periodic reviews of progress in achieving the Millennium Development Goals, a review and evaluation of the impact of development efforts on the rights, well-being and livelihood of persons with disabilities; UN 11 - تهيب بالدول أن تدرج في التقارير القطرية المقدمة في سياق الاستعراضات الدورية المقبلة للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية استعراضا وتقييما لأثر الجهود الإنمائية على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورفاههم وسبل معيشتهم؛
    " 6. Calls upon States to include in country reports, in connection with the forthcoming periodic reviews of progress in achieving the Millennium Development Goals, a review and evaluation of the impact of development efforts on the rights, well-being and livelihood of persons with disabilities; UN " 6 - تهيب بالدول أن تدرج في التقارير القطرية المقدمة في سياق الاستعراضات الدورية المقبلة للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية استعراضا وتقييما لأثر الجهود الإنمائية على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورفاههم وسبل معيشتهم؛
    Strong national ownership and well-managed policies, supported coherently by partners at all levels, has underpinned progress in achieving the Millennium Development Goals. UN وتبيّن أن السيطرة الوطنية القوية والسياسات المصمّمة بشكل جيد، بدعم منسَّق من الشركاء على جميع المستويات، هي ركيزة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Takes note of the initiative by the United Nations development system to draw lessons learned and identify approaches that can be scaled up to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals at the country level, and invites the United Nations development system to disseminate this information widely; UN 2 - يحيط علما بمبادرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لاستخلاص الدروس المستفادة وتحديد نهج يمكن توسيع نطاق تطبيقها للتعجيل بإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، ويدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى نشر هذه المعلومات على نطاق واسع؛
    As a result, progress in achieving the Millennium Development Goals has also been pushed back by several years. UN وترتب على ذلك أيضا أن تأخر إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعدة سنوات أخرى.
    34. Within the ECE region, progress in achieving the Millennium Development Goals in the European emerging economies and the new member States has been mixed. UN 34 - وقد كان التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متباينا في الاقتصادات الأوروبية الناشئة والدول الأعضاء الجدد في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Slovakia came to the summit with the understanding that our first priority was to make progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN وحضرت سلوفاكيا إلى مؤتمر القمة مع إدراك أن أولويتنا الأولى هي إحراز تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Despite our steady recovery, the advent of the global economic crisis has further delayed our progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN وبالرغم من تعافينا المستمر، فإن وقوع الأزمة الاقتصادية العالمية زاد من تأخير إحراز التقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our success will have a strong impact on our progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسيكون لنجاحنا أثر قوي على ما نحرزه من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more