"progress in africa" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في أفريقيا
        
    • التقدم في أفريقيا
        
    • إحراز تقدم في أفريقيا
        
    • تقدم أفريقيا
        
    A number of delegations expressed concern that progress in Africa on the Goals had been slow, and that it remains the only continent at risk of not achieving them. UN وأعرب العديد من الوفود عن القلق إزاء بطء التقدم المحرز في أفريقيا فيما يتعلق بالأهداف، وأن أفريقيا ما زالت هي القارة الوحيدة المعرضة لخطر عدم تحقيقها.
    Original: ENGLISH Assessing progress in Africa towards the UN تقرير عام 2010 عن تقييم التقدم المحرز في أفريقيا
    To be sure, the progress in Africa to which I have referred is significant, but much still remains to be done. UN ومن المؤكد أن التقدم المحرز في أفريقيا الذي أشرت إليه تقدم هام، ولكنه ما زال يتعين عمل الكثير.
    Particular concern was expressed about slow rates of progress in Africa. UN وأٌعرب عن قلق خاص تجاه بطء معدلات التقدم في أفريقيا.
    Two of the biggest threats to progress in Africa are disease and conflict. UN والمرض والصراع اثنان من أكبر الأخطار التي تتهدد التقدم في أفريقيا.
    Because of some sluggish progress in Africa and South Asia, there was a need for accelerated attention. UN ونظرا للبطء الشديد في إحراز تقدم في أفريقيا وجنوب آسيا فإن هناك حاجة لمضاعفة الاهتمام.
    They also pledged to assess progress in Africa at their next Summit in France in 2003. UN كما تعهدوا بأن يقوموا في مؤتمر قمتهم المقبل الذي سينعقد في فرنسا عام 2003، بتقييم التقدم المحرز في أفريقيا.
    A number of delegations expressed concern that progress in Africa on the Goals had been slow, and that it remains the only continent at risk of not achieving them. UN وأعرب العديد من الوفود عن القلق إزاء بطء التقدم المحرز في أفريقيا فيما يتعلق بالأهداف، وأن أفريقيا ما زالت هي القارة الوحيدة المعرضة لخطر عدم تحقيقها.
    progress in Africa towards Education for All and achievement of the Millennium Development Goals in education UN التقدم المحرز في أفريقيا صوب تحقيق هدف إتاحة التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم
    Among the annual publications of ECA were the Economic Report on Africa and Assessing progress in Africa toward the Millennium Development Goals, both of which were widely disseminated. UN ومن بين المنشورات السنوية للجنة الاقتصادية لأفريقيا التقرير الاقتصادي عن أفريقيا وتقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكلاهما عمم على نطاق واسع.
    In the 2013 report on assessing progress in Africa towards the Goals, the theme was food insecurity, but there were no specific references to indigenous peoples. UN وبالرغم من أنَّ انعدام الأمن الغذائي كان موضوعاً محوريًّا للتقرير الخاص بتقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو تحقيق الأهداف لعام 2013، فقد خلا التقرير المذكور من أيِّ إشارة محددة إلى الشعوب الأصلية.
    The progress in Africa was particularly noteworthy, with a 10-fold increase in persons undergoing HIV treatment between December 2003 and June 2006. UN وقد كان التقدم المحرز في أفريقيا جديرا بالملاحظة بصفة خاصة إذ زاد عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية بمقدار 10 أضعاف بين كانون الأول/ديسمبر 2003 وحزيران/يونيه 2006.
    17. The Millennium Development Goals Report 2013: Assessing progress in Africa Towards the Millennium Development Goals states the following: UN 17 - يشير " تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013: تقييم التقدم المحرز في أفريقيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، إلى ما يلي:
    5. This report is the abridged version of a more comprehensive report " Assessing progress in Africa toward the Millennium Development Goals, 2010 " , an annual report produced by United Nations Economic Commission for Africa (ECA), the African Union Commission (AUC) and the African Development Bank (AfDB) and, this year, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP). UN 5- وهذا التقرير صيغة موجزة من تقرير أشمل يحمل عنوان " تقرير عام 2010 عن تقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " ، وهو تقرير سنوي تصدره اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، بالتعاون، هذا العام، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    31. The Ministers commended the report of the secretariat on progress in Africa towards the Millennium Development Goals and applauded the efforts that their countries are making towards attaining those goals, while acknowledging that the current global economic and financial crisis could fetter efforts and erode the progress already made. UN 31 - أثنى الوزراء على تقرير الأمانة بشأن التقدم المحرز في أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأشادوا بالجهود التي تبذلها بلدانهم نحو بلوغ تلك الأهداف. وسلَّموا بأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية يمكن أن تعوق تلك الجهود وتضعف التقدم المحرز بالفعل.
    The Economic Report on Africa and the report entitled Assessing progress in Africa toward the Millennium Development Goals contributed to improving the design, implementation and monitoring of economic and social policies of member States. UN وقد أسهم التقرير الاقتصادي عن أفريقيا والتقرير المعنون " Assessing Progress in Africa toward the Millennium Development Goals " (تقييم التقدم المحرز في أفريقيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية) في تحسين عملية وضع وتنفيذ ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    Time and time again, progress in Africa has been destroyed by conflict and insecurity. UN لقد كان التقدم في أفريقيا يُدمَّر المرة بعد الأخرى بفعل الصراع وانعدام الأمن.
    Regional financial arrangements had been implemented in Asia, Africa and Latin America, with greater success in Asia and Latin America, and with broad scope for further progress in Africa. UN وقد نُفذت ترتيبات مالية إقليمية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وتحقق نجاح أكبر في آسيا وأمريكا اللاتينية، ويوجد مجال واسع لمزيد من التقدم في أفريقيا.
    While noting with satisfaction the success stories in the reduction of poverty, Malta remains very concerned that progress in Africa is still lagging behind. UN ولئن كانت مالطة تلاحظ مع الارتياح قصص النجاح في تخفيض الفقر، فإنها تظل منشغلة البال كثيرا حول كون التقدم في أفريقيا ما زال متخلفا عن الركب.
    We also look forward to progress in Africa and the Caribbean, where there are still Member States that are not members of the Convention, as well as in Asia. UN ونتطلع أيضا إلى إحراز التقدم في أفريقيا وفي منطقة البحر الكاريبي، حيث لا تزال دول أعضاء غير منضمة إلى الاتفاقية، وكذلك دول أعضاء من آسيا.
    Recent evidence suggests that progress in Africa in meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date is picking up although a lot remains to be done. UN تشير الأدلة الأخيرة إلى إحراز تقدم في أفريقيا في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في التاريخ المحدد لذلك بالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
    Treatment is still expensive, and our economy has started to feel the negative effects of the disease. Unless there are additional resources and scientific investment to find a cure for HIV/AIDS, hope for progress in Africa will continue to be far from reach. UN وعلاج ذلك المرض لا يزال مكلفاً، وقد بدأت آثاره السلبية تنعكس على اقتصادنا, وما لم تكن هناك موارد إضافية واستثمارات علمية لتحقيق الشفاء من الإيدز، فإن الأمل في تقدم أفريقيا سيبقى صعب المنال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more