The Plan also proposes indicators to measure progress in each of these areas. | UN | وتقترح هذه الخطة أيضاً مؤشرات لقياس التقدم المحرز في كل من هذه المجالات. |
The LEG discussed progress in each of these countries based on case files prepared for each country, and noted that good progress is being made in all cases towards completion of a NAPA in the near future. | UN | وناقش فريق الخبراء التقدم المحرز في كل من هذه البلدان على أساس ملفات حالات أُعدت لكل بلد، ولاحظ أن تقدماً جيداً يُحرز في جميع الحالات نحو إكمال برنامج عمل وطني للتكيف في المستقبل القريب. |
Data is provided regarding the outcome of the ninth and tenth funding cycles that took place in 2001, as well as information on progress in each programmatic focus area. | UN | ويوفر هذا التقرير بيانات عن نتائج دورتي التمويل التاسعة والعاشرة اللتين وقّعتا في عام 2001، ومعلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي. |
There has been some progress in each area. | UN | ولقد تم إحراز بعض التقدم في كل مجال من هذه المجالات. |
The Secretary-General is submitting separate reports on mobility, contractual arrangements and harmonization of conditions of service, and administration of justice, hence only a summary description of progress in each of those areas is included here. | UN | وبما أن الأمين العام يقدم تقارير منفصلة عن التنقل، والترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة، وإقامة العدل، فإن هذه الوثيقة لا تتضمن سوى وصف موجز للتقدم المحرز في كل من تلك المجالات. |
A regional approach is needed to resolve the various crises and conflicts in the Middle East today, not least because progress in each arena is to a large extent dependent on progress in others. | UN | لذا من الضروري اتّباع نهج إقليمي من أجل تسوية مختلف الأزمات والصراعات في الشرق الأوسط اليوم، لأسباب ليس أقلها أن إحراز تقدم في كل من هذه المجالات يتوقف بقدر كبير على التقدم المحرز في المجالات الأخرى. |
The United Nations also must periodically and objectively assess progress in each country. | UN | ويجب أن تقيم اﻷمم المتحدة بصورة دورية وموضوعية التقدم المحرز في كل بلد. |
The UNAIDS Committee of Cosponsoring Organizations is monitoring progress in each of the areas on a regular basis. | UN | وترصد لجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج التقدم المحرز في كل واحد من هذه المجالات بصورة منتظمة. |
It aims to take stock of changes in the global context affecting children, including emerging issues, review of progress made towards achieving the Millennium Development Goals and commitments of the Millennium Declaration, and to present results and analyse progress in each focus area and cross-cutting area as well as organizational performance. | UN | وهو يهدف إلى تقييم ما شهدته الساحة العالمية من تغييرات تؤثر في الأطفال، بما في ذلك المسائل الناشئة، واستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الواردة في إعلان الألفية، وعرض النتائج وتحليل التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز وكذلك في أداء المنظمة. |
It was important that the progress in each decolonization situation should be the subject of an ongoing review, and that the Special Committee should remain in direct contact with the parties involved in each individual case. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يخضع التقدم المحرز في كل حالة من حالات الاستعمار إلى استعراض مستمر، وأن تظل اللجنة الخاصة على اتصال مستمر بالأطراف المعنية في كل حالة دون استثناء. |
Business cases and unified advocacy strategies have been developed for priority areas, and workplans have been aligned to generate synergistic efforts by UNAIDS to expedite progress in each area. | UN | وأجريت دراسات جدوى ووضعت استراتيجيات موحدة للدعوة خاصة بالمجالات ذات الأولوية، وجرت مواءمة خطط العمل كي يولد البرنامج المشترك جهودا متضافرة لتسريع وتيرة التقدم المحرز في كل مجال على حدة. |
The Commission on the Status of Women has reviewed progress in each of the twelve critical areas of concern and since 1996 has adopted agreed conclusions and recommendations for accelerated implementation. | UN | واستعرضت لجنة وضع المرأة التقدم المحرز في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر واعتمدت منذ عام 1996 استنتاجات وتوصيات متفق عليها للتعجيل بالتنفيذ. |
The Commission on the Status of Women has reviewed progress in each of the 12 critical areas of concern and since 1996 has adopted agreed conclusions and recommendations for accelerated implementation. | UN | واستعرضت لجنة وضع المرأة التقدم المحرز في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر واعتمدت منذ عام 1996 استنتاجات وتوصيات متفق عليها للتعجيل بالتنفيذ. |
The Commission on the Status of Women has reviewed progress in each of the 12 critical areas of concern and since 1996 has adopted agreed conclusions and recommendations for accelerated implementation. | UN | واستعرضت لجنة وضع المرأة التقدم المحرز في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر واعتمدت منذ عام 1996 استنتاجات وتوصيات متفق عليها للتعجيل بالتنفيذ. |
Special supervision committees were subsequently assigned the role of supervising the progress in each of the priority areas determined by the Committee of Thirteen. | UN | وبعد ذلك أنيط بلجان إشرافية خاصة دور اﻹشراف على التقدم المحرز في كل مجال من المجالات ذات اﻷولوية التي حددتها لجنة الثلاثة عشر. |
With the support of UNDGO, the UNDG Working Group on Training and the United Nations System Staff College regularly reviewed progress in each country against a set of key milestones including training activities, steps in the review and support process and completion dates. | UN | وبدعم من مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، استعرض فريق العمل المعني بالتدريب، التابع للمجموعة، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة التقدم المحرز في كل بلد بالمقارنة بمجموعة من المقاييس الرئيسية منها الأنشطة التدريبية، وخطوات عملية الاستعراض والدعم، وتواريخ الإنجاز. |
Information is provided on the outcome of the eleventh and twelfth funding cycles, which took place in 2002, as well as on progress in each programmatic focus area. | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات عن نتائج دورتي التمويل الحادية عشرة والثانية عشرة، اللتين عُقدتا في عام 2002، وعن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي. |
The tool may assist in monitoring and reviewing progress in each of the essential functions, and it proposes generic metrics that are applicable for monitoring and reviewing the NAP process at an aggregated level. | UN | ويمكن للأداة أن تساعد في رصد واستعراض التقدم في كل وظيفة من الوظائف الأساسية، وهي تقترح مقاييس عامة يمكن تطبيقها في رصد واستعراض عملية خطط التكيف الوطنية على المستوى الإجمالي. |
Mainstream the diversity of women and girls into all public policies and programmes to enhance progress in each of the critical areas of concern. | UN | تعميم مراعاة تنوع تجارب النساء والفتيات في جميع السياسات والبرامج العامة بغية تعزيز التقدم في كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة. |
The Strategic Framework will soon be complemented by a monitoring and review mechanism capable of gauging progress in each of the priority areas. | UN | وسيكون مكملا للإطار الاستراتيجي في المستقبل القريب وجود آلية للرصد والاستعراض قادرة على تقييم التقدم في كل مجالات الأولوية. |
II. Summary of progress in each focus area of the MTSP | UN | ثانيا - موجز للتقدم المحرز في كل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
At a preparatory meeting for the high-level segment of the Economic and Social Council, held in New York, on 16 and 17 March 2005, the Council emphasized the strong interlinkages that exist among all the development goals emerging from the conferences and highlighted the positive spillover effects of progress in each goal. | UN | وفي اجتماع تحضيري للجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عقد في نيويورك 16 و 17 آذار/مارس 2005، أكد المجلس الصلات القوية بين جميع الأهداف الإنمائية المنبثقة عن المؤتمرات وأبرز الآثار الجانبية للتقدم المحرز في كل هدف على حدة. |
It is our view that progress in each of these areas must be achieved to enable the United Nations to deliver results and ensure its relevance and effectiveness. | UN | وفي رأينا أنه يتعين إحراز تقدم في كل مجال من هذه المجالات لتمكين الأمم المتحدة من تحقيق النتائج وضمان أهميتها وفعاليتها. |