"progress in implementation of" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • للتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم في تنفيذ
        
    • إحراز تقدم في تنفيذ
        
    • بالتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في التنفيذ
        
    • التقدم المحقق في تنفيذ
        
    • التقدم المُحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تطبيق
        
    • للتقدم المحرَز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في مجال تنفيذ
        
    • من تقدم في تنفيذ
        
    • التقدُّم المحرز في تنفيذ
        
    However, progress in implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons has been uneven. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير متوازن.
    Summary report on progress in implementation of the Strategic Approach UN تقرير مرحلي عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    List of indicators for reporting progress in implementation of the Strategic Approach UN قائمة بالمؤشرات الخاصة بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    It is aimed at assisting the Board in its annual review of progress in implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010. UN ويرمي إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    We recognize with appreciation the progress made towards developing effective monitoring mechanisms to measure the progress in implementation of the Almaty Programme of Action. UN ونسلم مع التقدير بالشوط الذي قطع في وضع آليات رصد فعالة لقياس التقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    :: progress in implementation of the management and accountability system UN :: إحراز تقدم في تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة
    UNIDO intends to organize a follow-up conference to review progress in implementation of the Green Industry Initiative in Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    In line with this decision, the Department initiated a process to review progress in implementation of the Framework. UN وتمشيا مع ذلك القرار، بدأت الإدارة عملية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    progress in implementation of the Platform for Action based on the review of States parties’ reports by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين استنادا إلى استعراض اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    progress in implementation of the Committee's conclusions and recommendations UN التقدم المحرز في تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة
    progress in implementation of the Committee's conclusions and recommendations UN التقدم المحرز في تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة
    A. Review of progress in implementation of strategies for democratic governance UN ألف - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات الإدارة الديمقراطية
    We encourage the work undertaken by United Nations regional commissions and organizations towards establishing a time-cost methodology for indicators to measure the progress in implementation of the Almaty Programme of Action. UN ونشجع العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية والمنظمات التابعة للأمم المتحدة لوضع منهجية تحدد الوقت والتكاليف من أجل إعداد مؤشرات قياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    We encourage the work undertaken by United Nations regional commissions and organizations towards establishing a time-cost methodology for indicators to measure the progress in implementation of the Almaty Programme of Action. UN ونشجع العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية والمنظمات التابعة للأمم المتحدة لوضع منهجية تحدد الوقت والتكاليف من أجل إعداد مؤشرات قياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The report concludes that progress in implementation of the Programme of Action has been mixed. UN ويخلص التقرير إلى أن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل كان مختلطا.
    Technical assessment of progress in implementation of the standards for Kosovo UN تقييم تقني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو
    That is particularly important as we approach the 2003 meeting to assess progress in implementation of the Programme of Action. UN وهذه مسألة تكتسب أهمية متزايدة مع اقتراب موعد اجتماع عام 2003 لتقييم التقدم في تنفيذ برنامج العمل.
    The Board found some progress in implementation of the recommendation that UN-Women perform validation checks on its payroll information submitted to UNDP to ensure that it was valid, accurate and complete. UN وجد المجلس أنه تم إحراز تقدم في تنفيذ التوصية التي دعا فيها الهيئة إلى إجراء عمليات تحقق للتأكد من صحة معلومات كشوف المرتبات التي تقدمها إلى البرنامج الإنمائي من أجل ضمان صحتها ودقتها واكتمالها.
    One aspect relates to progress in implementation of the IPF’s proposals for action in terms of existing and new legislation, policies, programmes and processes. UN وأحد هذه الجوانب يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات من حيث التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات القائمة والجديدة.
    Mr. Shacham (Israel): Israel welcomes the second consolidated report on progress in implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد شاحام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): ترحب إسرائيل بالتقرير الموحد الثاني عن التقدم المحرز في التنفيذ وعن الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    To receive reports from all relevant stakeholders on progress in implementation of the Strategic Approach and to disseminate information as appropriate; UN (أ) تلقي التقارير من جميع أصحاب المصلحة وثيقي الصلة بشأن التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي ونشر المعلومات بحسب الاقتضاء؛
    It reviews progress in implementation of the outcomes of WSIS at the international and regional levels and identifies obstacles and constraints encountered. UN ويستعرض التقرير التقدم المُحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية على الصعيدين الدولي والإقليمي، ويحدِّد العقبات والمعوقات التي اعترضت هذا التنفيذ.
    (a) Report to the General Assembly on an annual basis on progress in implementation of IPSAS; UN (أ) أن يقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Adopted decision 2013/19 on the report of the Executive Director for 2012: cumulative analysis of progress in implementation of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN اعتمد المقرَّر 2013/19 عن تقرير المدير التنفيذي لعام 2012: التحليل التجميعي للتقدم المحرَز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2013؛
    I.b. Monitor progress in implementation of IPF proposals for action UN رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ مقترحات عمـل الفريق الحكومي الدولي
    Requests the Executive Director to report on progress in implementation of the initiative to the Governing Council at its twenty-seventh session, in 2013; UN يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن ما تحقق من تقدم في تنفيذ المبادرة، إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين في 2013؛
    41. A number of representatives described the activities that their countries or organizations were undertaking to report on progress in implementation of the Strategic Approach using the 20 indicators adopted by the Conference at its second session. UN 41 - ووصف عدد من الممثلين الأنشطة التي كانت بلدانهم أو منظماتهم تضطلع بها للإبلاغ عن التقدُّم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي باستخدام المؤشرات العشرين التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more