"progress in the implementation of the resolution" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في تنفيذ القرار
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار
        
    • إحراز تقدم في تنفيذ القرار
        
    The political crisis that haunted the country for more than 18 months has slowed down progress in the implementation of the resolution. UN وتسببت الأزمة السياسية التي ظلت تخيم على البلد لمدة تزيد على 18 شهرا في إبطاء وتيرة التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    III. progress in the implementation of the resolution 11 - 55 5 UN ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 11-55 5
    II. progress in the implementation of the resolution 10 - 54 7 UN ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 10-54 7
    progress in the implementation of the resolution would be reported to the Commission at its fifty-fourth session. UN وطلب القرار تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    On both occasions I expressed my disappointment at the lack of progress in the implementation of the resolution and renewed my call on the Lebanese leaders for the full implementation of the resolution. UN وأعربتُ في كلتا المناسبتين عن خيبة أملي إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ القرار المذكور وجددتُ دعوتي إلى القادة اللبنانيين بأن ينفذوا القرار تنفيذا تاما.
    III. progress in the implementation of the resolution ADOPTED BY THE FOURTH REVIEW CONFERENCE UN ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الرابع
    III. progress in the implementation of the resolution UN ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار
    II. progress in the implementation of the resolution UN ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار
    II. progress in the implementation of the resolution UN ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ القرار
    II. progress in the implementation of the resolution UN ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ القرار
    It provides an assessment of the implementation of resolution 1624 (2005) in regions and subregions, and draws conclusions about progress in the implementation of the resolution in key thematic areas. UN وتوفر الدراسة الاستقصائية تقييما لحالة تنفيذ القرار 1624 (2005) على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتخلص إلى استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية.
    It provides an assessment of the implementation of resolution 1373 (2001) in regions and subregions, and draws conclusions about progress in the implementation of the resolution in key thematic areas. UN وتتناول فيها بالتقييم حالة تنفيذ القرار 1373 (2001) على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وتخلص إلى استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1902 (2009), by which the Council extended the mandate of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and requested me to keep it informed of progress in the implementation of the resolution. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1902 (2009)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وطلب إلي مواصلة إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    It assesses progress in the implementation of the resolution since my last report on 24 April 2009 (S/2009/218), and highlights the remaining concerns that continue to impede efforts to strengthen the sovereignty, territorial integrity and political independence of Lebanon. UN وهو يُقيّم التقدم المحرز في تنفيذ القرار منذ صدور تقريري الأخير في 24 نيسان/أبريل 2009 (S/2009/218)، ويلقي الضوء على بواعث القلق التي لا تزال تعرقل الجهود الرامية إلى تعزيز سيادة لبنان وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي.
    It provides an assessment of the implementation of resolution 1373 (2001) in regions and subregions, and draws conclusions about progress in the implementation of the resolution in key thematic areas. UN وهو يتضمن تقييما لتنفيذ القرار 1373 (2001) في المناطق والمناطق دون الإقليمية، ويستخلص استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1791 (2007), by which the Council extended the mandate of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and requested me to keep it regularly informed of progress in the implementation of the resolution. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1791 (2007)، الذي طلب المجلس بمقتضاه تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وطلب إليّ مداومة اطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    It provides an assessment of the implementation of resolution 1373 (2001) in regions and subregions, and draws conclusions about progress in the implementation of the resolution in key thematic areas. UN وهو يتضمن تقييما لتنفيذ القرار 1737 (2001) في المناطق والمناطق دون الإقليمية، ويخلص إلى استنتاجات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية.
    In paragraph 7 of the resolution, I was requested, in the discharge of my good offices mandate and in cooperation with the Commonwealth, to undertake discussions with the Government of Nigeria and to report on progress in the implementation of the resolution and on the possibilities for the international community to offer practical assistance to Nigeria in achieving the restoration of democratic rule. UN وقد طلب إليﱠ في الفقرة ٧ من هذا القرار أن أقوم، في إطار اضطلاعي بمساعي الحميدة وبالتعاون مع الكومنولث، بإجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا، وأن أقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية الى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي.
    Finally, the Assembly requested the Secretary-General, in consultation with Member States and relevant bodies of the United Nations system, to include in the report called for in its resolution 53/176, to be submitted to it at its fifty-fifth session, information on progress in the implementation of the resolution and recommendations, inter alia, with regard to repatriating illegally transferred funds to their countries of origin. UN وأخيرا، طلبت إلى الأمين العام، بالتشاور مع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، أن يُدرج في التقرير المطلوب في قرارها 53/176 والمعتزم تقديمه إليها في دورتها الخامسة والخمسين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وتوصيات تتناول، في جملة أمور، ما يتعلق بإعادة الأموال المحولة بطرق غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية.
    55. Other concerns included the lack of universality in the acceptance of the comprehensive safeguards agreements of IAEA and the still low acceptance of the additional protocol; the lack of progress on the issue of providing legally binding security assurances to nonnuclear-weapon States parties to the Treaty; and a lack of progress in the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review Conference. UN 55 - ومن بين بواعث القلق، عدم القبول العام لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية وقلة عدد الدول التي قبلت البروتوكول الإضافي؛ وعدم إحراز تقدم بشأن مسألة عدم حصول الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية في المعاهدة على ضمانات أمنية ملزمة قانونا؛ وعدم إحراز تقدم في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.
    55. Other concerns included the lack of universality in the acceptance of the comprehensive safeguards agreements of IAEA and the still low acceptance of the additional protocol; the lack of progress on the issue of providing legally binding security assurances to nonnuclear-weapon States parties to the Treaty; and a lack of progress in the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review Conference. UN 55 - ومن بين بواعث القلق، عدم القبول العام لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية وقلة عدد الدول التي قبلت البروتوكول الإضافي؛ وعدم إحراز تقدم بشأن مسألة عدم حصول الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية في المعاهدة على ضمانات أمنية ملزمة قانونا؛ وعدم إحراز تقدم في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more