"progress made and lessons learned" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز والدروس المستفادة
        
    • للتقدم المحرز والدروس المستفادة
        
    The special session's objectives are to reaffirm the Copenhagen Declaration and Programme of Action, as well as to identify progress made and lessons learned in the implementation at the national and international levels. UN وتتمثل أهداف الدورة الاستثنائية في إعادة تأكيد إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وفي التعرف على التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ اﻹعلان على الصعيدين الوطني والدولي.
    Egypt asked for further information on progress made and lessons learned related to protection of children's rights and feedback on how measures on combating child labour work. UN وطلبت مصر مزيداً من المعلومات بشأن التقدم المحرز والدروس المستفادة فيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال وبالانطباع حول الكيفية التي تسير بها تدابير مكافحة عمل الأطفال.
    Launched in January 2003, the project has recently been carefully reviewed to incorporate the substantive and programmatic developments, as well as the progress made and lessons learned up to now in project implementation. UN وقد أُجري مؤخرا استعراض دقيق لهذا المشروع، الذي استهل في كانون الثاني/يناير 2003، لكي تدمج فيه التطورات الموضوعية والبرنامجية، وكذلك التقدم المحرز والدروس المستفادة حتى الآن في تنفيذ هذا المشروع.
    The meeting reviewed progress made and lessons learned, covering both multilateral and bilateral reconstruction activities in Iraq. UN واستعرض الاجتماع التقدم المحرز والدروس المستفادة من أنشطة إعادة الإعمار الثنائية والمتعددة الأطراف في العراق، على حد سواء.
    The Regional Director replied that UNICEF recently had carried out an evaluation of the progress made and lessons learned from both the Amazon and PROANDES subregional programmes. UN وأجاب المدير الإقليمي أن اليونيسيف قامت مؤخراً بإجراء تقييم للتقدم المحرز والدروس المستفادة بالنسبة للبرنامجين دون الإقليمين الخاصين بالأمازون والأنديز.
    Initiative generated by this commission on choosing women and development and women and decision-making to assess progress made and lessons learned. UN * المبادرة التي أطلقتها هذه اللجنة والمتعلقة باختيار المرأة والتنمية والمرأة وصناعة القرار لتقييم التقدم المحرز والدروس المستفادة.
    9. Requests the UNICEF management to report on progress made and lessons learned in implementing the harmonized approach to cash transfers, including in connection with the development of procedures and reporting mechanisms, in conjunction with the annual report on internal audit at the second regular session in 2009; UN 9 - يطلب إلى إدارة اليونيسيف أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في تنفيذ النهج المنسَّق للتحويلات النقدية، بما في ذلك ما يتصل بوضع الإجراءات وآليات الإبلاغ، بالاقتران مع التقرير السنوي عن المراجعة الداخلية للحسابات في الدورة العادية الثانية لعام 2009؛
    The purpose of this evaluation is to review progress made and lessons learned following the previous evaluation of ITC in 2006; support accountability of ITC by demonstrating results and impact of ITC activities; and recommend strategic and operational direction to the Centre for the years ahead; UN ويستهدف التقييم استعراض التقدم المحرز والدروس المستفادة في أعقاب التقييم السابق للمركز عام 2006؛ ودعم خضوع المركز للمساءلة من خلال البرهنة على نتائج أنشطته وآثارها؛ وتوصية المركز بالتوجيه الاستراتيجي والتنفيذي اللازم للسنوات المقبلة؛
    6. Requests UNDP and UNFPA to report to the Executive Board at its annual session 2009 on progress made and lessons learned in implementing the harmonized approach to cash transfers, including in connection with the development of procedures, capacity-building and reporting mechanisms; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ النهج المتسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك فيما يتصل بالإجراءات، وبناء القدرات، وآليات الإبلاغ؛
    6. Requests UNDP and UNFPA to report to the Executive Board at its annual session 2009 on progress made and lessons learned in implementing the harmonized approach to cash transfers, including in connection with the development of procedures, capacity-building and reporting mechanisms; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ النهج المتسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك فيما يتصل بالإجراءات، وبناء القدرات، وآليات الإبلاغ؛
    14. Regarding the progress made and lessons learned through the country reviews conducted to date, speakers shared their experience as States parties under review and reviewing States parties in the first cycle of the Review Mechanism. UN 14- وفيما يخص التقدم المحرز والدروس المستفادة من الاستعراضات القُطرية التي أُجريت حتى الآن، تشارك المتكلّمون في تجاربهم بوصفهم دولاً أطرافاً مُستَعرَضة ودولاً أطرافاً مُستعرِضة في الدورة الأولى من آلية الاستعراض.
    (e) Request the Secretary-General to report to the Economic and Social Council on an annual basis on progress made and lessons learned with new budgetary framework models tested in the " Delivering as one United Nations " pilot countries and provide a comprehensive report to the General Assembly in 2010 on experiences with new integrated budgetary framework models and their benefits in terms of results-based management, budgeting and reporting; UN (هـ) تطلب إلى الأمين العام أن يرفع تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التقدم المحرز والدروس المستفادة من نماذج إطار الميزانية الجديد " الإنجاز كأمم متحدة واحدة " الذي استخدم في عدد من البلدان الرائدة على سبيل التجربة، ورفع تقرير شامل إلى الجمعية العامة في عام 2010 عن تجارب نماذج إطار الميزانية المتكاملة الجديد وفوائد هذه التجارب بالنسبة للإدارة على أساس النتائج والميزنة والإبلاغ؛
    5. Please indicate progress made and lessons learned in efforts to harmonize or to make compatible policy frameworks in your country (e.g. national forest programme or a similar policy framework for forests, biodiversity strategies and action plans, national action plans to combat desertification, etc.) that collectively address the full range of forest values. UN 5 - يرجى توضيح التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال الجهود المبذولة لتحقيق التواؤم أو التطابق بين أطر السياسات في بلادكم، (على سبيل المثال برنامج الغابات الوطني أو إطار السياسات المماثل بشأن الغابات، والاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وخطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر، وما شابه ذلك)، التي تعمل مجتمعة على معالجة النطاق الكامل لأثمان الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more