"progress made and the challenges" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز والتحديات
        
    • للتقدم المحرز والتحديات
        
    We see this draft resolution as a balanced document that reflects both the progress made and the challenges remaining in Afghanistan. UN ونحن نرى أن هذا المشروع هو وثيقة متوازنة وتجسد التقدم المحرز والتحديات المتبقية في أفغانستان على السواء.
    The review laid the foundations for the Government's efforts to implement and fulfil its commitments and act on the recommendations and to analyse the progress made and the challenges remaining in regard to human rights. UN وشكل الاستعراض الأساس الذي انطلقت منه جهود الحكومة الرامية إلى تنفيذ التزاماتها والوفاء بها والأخذ بالتوصيات المقدمة وتحليل التقدم المحرز والتحديات المتبقية في مجال حقوق الإنسان.
    The upcoming third General Assembly review of the Strategy on 28 and 29 June 2012 offers another opportunity to examine the progress made and the challenges ahead. UN ويوفر الاستعراض الثالث القادم الذي ستجريه الجمعية العامة للاستراتيجية في يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2012 فرصة أخرى للنظر في التقدم المحرز والتحديات المقبلة.
    As we commemorate the tenth anniversary of the ICPD, it is imperative that we take stock of the progress made and the challenges faced in this arena. UN وبينما نحيي الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فان من الحتمي أن نقيم التقدم المحرز والتحديات التي تواجهنا في هذا المجال.
    17. Acknowledges the interim assessments of the progress made and the challenges remaining in efforts to increase coherence in country-level programming, including in the " programme country pilots " ; UN 17 - تنوه بالتقييمات المؤقتة للتقدم المحرز والتحديات التي لا تزال تعترض طريق الجهود التي تبذل من أجل زيادة اتساق البرمجة على الصعيد القطري، بما يشمل " البلدان الرائدة المستفيدة من البرامج " ؛
    Today, 15 years later, we come together again to commemorate the occasion, acknowledge the progress made and the challenges ahead, and pay tribute to the ideals embodied in the Beijing Platform for Action. UN واليوم بعد 15 عاما، نجتمع مرة أخرى للاحتفال بالمناسبة وتقدير التقدم المحرز والتحديات التي تنتظرنا والإشادة بالمثل التي يجسدها منهاج عمل بيجين.
    Calls upon the Executive Director to report on a half-yearly basis on progress made and the challenges encountered in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan to Governments through the Committee of Permanent Representatives and to the Governing Council at its twenty-third session; UN يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم على أساس نصف سنوي تقريراً عن التقدم المحرز والتحديات المواجهة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسة المتوسطة الأجل إلى الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    The idea is to determine the progress made and the challenges faced in the effort to ensure the effective protection of women's rights in different areas and dimensions, in keeping with the commitments undertaken by the Costa Rican State. UN والفكرة من وراء ذلك هي التعرف على التقدم المحرز والتحديات المواجَهة فيما يُبذل من جهود لضمان توفير الحماية الفعلية لحقوق المرأة في مختلف المجالات والأبعاد، في ظل الالتزامات التي تعهدت بها دولة كوستاريكا.
    108. In the light of the progress made and the challenges that landlocked developing countries still face, Member States may wish, inter alia, to consider the below recommendations. UN 108 - وفي ضوء التقدم المحرز والتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية لم تزل، قد ترغب الدول الأعضاء، في جملة أمور، أن تنظر في التوصيات الواردة أدناه.
    53. I commend the IGAD Frontline States for the recent decision of their foreign ministers to meet at least once a month to discuss the progress made and the challenges faced in the effort to restore reconciliation and normalcy to Somalia. UN 53 - وأثني على دول خط المواجهة في الإيغاد لما اتخذه وزراء خارجيتها من قرار مؤخرا بالاجتماع مرة كل شهر على الأقل لمناقشة التقدم المحرز والتحديات المصادفة في الجهد المبذول لاستعادة المصالحة والحياة العادية في الصومال.
    Following a statement on the progress made and the challenges the tribunals face in the process of completion of their work, the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Patrick Robinson, asked the Council to consider the following measures to support functioning of the tribunals: UN - وبعد بيان أدلى به القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عن التقدم المحرز والتحديات التي تواجهها المحكمتان في إنجاز أعمالهما، طلب إلى المجلس أن ينظر في اتخاذ التدابير التالية لدعم سير أعمال المحكمتين، وهي:
    Mr. Rasuli (Afghanistan): It is an honour to take part in this historic gathering, which brings together a broad and diverse group of relevant stakeholders, including Member States and civil society, to take stock of both the progress made and the challenges that have arisen in the past 30 years in addressing HIV/AIDS. UN السيد رسولي (أفغانستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع التاريخي، الذي يجمع مجموعة واسعة ومتنوعة من شتى أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء والمجتمع المدني، لتقييم كل من التقدم المحرز والتحديات التي نشأت في الـ 30 سنة الماضية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    34. ECA presented the synthesis report highlighting the progress made and the challenges faced in the implementation of the BPFA and outlined recommendations for accelerating its implementation as Africa's contribution to the global review scheduled to take place in 2010 in New York. UN 34 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التقرير التوليفي مع تسليط الضوء على التقدم المحرز والتحديات التي واجهتها تنفيذ منهاج عمل بيجين .
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I would like to thank the Secretary-General for his report (A/63/812) on the progress made and the challenges remaining in the global response against AIDS. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/63/812) عن التقدم المحرز والتحديات المتبقية في الاستجابة العالمية لمكافحة الإيدز.
    Mr. Kent (Canada) (spoke in French): Canada welcomes this important opportunity to focus on the progress made and the challenges remaining in addressing the vulnerabilities of small island developing States. UN السيد كنت (كندا) (تكلم بالفرنسية): ترحب كندا بهذه الفرصة الهامة للتركيز على التقدم المحرز والتحديات المتبقية في مواجهة جوانب الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the review of the implementation of the recommendations contained in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and underlines the progress made and the challenges faced in addressing such causes; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها( )، وتشدد على أهمية التقدم المحرز والتحديات التي تواجه في معالجة هذه الأسباب؛
    The Secretary-General's seventh report on the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (S/2011/554) accurately catalogues the progress made and the challenges that remain in our efforts to consolidate peace and transition towards a more developmental phase. UN يعرض التقرير السابع للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون (S/2011/554) بدقة التقدم المحرز والتحديات الباقية في جهودنا الرامية إلى ترسيخ السلام والانتقال نحو مرحلة إنمائية بدرجة أكبر.
    2. The main focus of the report, which covers the period since my last report of 25 October 2002 (S/2002/1201), is the progress made and the challenges faced in the Somali national reconciliation process at Eldoret, Kenya, under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) under Kenyan chairmanship. UN 2 - وبؤرة التركيز الرئيسية لهذا التقرير، الذي يشمل الفترة منذ آخر تقرير لي المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1201) هو التقدم المحرز والتحديات المصادفة في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، في إلدوريت، كينيا، برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) برئاسة كينيا.
    In my previous report I commended the IGAD Frontline States for the decision of their Foreign Ministers to meet at least once a month to discuss the progress made and the challenges faced in the effort to bring reconciliation and normalcy to Somalia (see S/2003/231, para. 53). UN وفي تقريري السابق، أثنيت على دول خط المواجهة في هيئة إيغاد لما اتخذه وزراء خارجيتها من قرار بالاجتماع مرة كل شهر على الأقل لمناقشة التقدم المحرز والتحديات المصادفة في الجهد المبذول لاستعادة المصالحة والحياة العادية في الصومال (انظر S/2003/231، الفقرة 53).
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the review of the implementation of the recommendations contained in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and underlines the progress made and the challenges faced in addressing such causes; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها( )، وتشدد على أهمية التقدم المحرز والتحديات التي تواجه في معالجة هذه الأسباب؛
    17. Acknowledges the interim arrangements of the progress made and the challenges remaining in efforts to increase coherence in country-level programming, including in the " programme country pilots UN 17 - تنوه بالتقييمات المؤقتة للتقدم المحرز والتحديات التي لا تزال تعترض طريق الجهود التي تبذل من أجل زيادة اتساق البرمجة على الصعيد القطري، بما يشمل " البلدان الرائدة المستفيدة من البرامج "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more