"progress made in addressing" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في معالجة
        
    • للتقدم المحرز في معالجة
        
    • التقدم المحرز في التصدي
        
    • بالتقدم المحرز في معالجة
        
    • التقدم المحرز في الحد
        
    • التقدم المحرز في مواجهة
        
    • التقدم المحرز في تناول
        
    • التقدم المحرز في مجال التصدي
        
    The publication of such information will allow the interested reader to monitor progress made in addressing issues identified in the audit report. UN ونشر هذه المعلومات سيتيح للقارئ المعني رصد التقدم المحرز في معالجة المسائل التي تم تحديدها في تقرير مراجعة الحسابات.
    The Board will review the progress made in addressing these issues as part of its audit of UNODC opening balances prepared in accordance with IPSAS. UN وسيستعرض المجلس التقدم المحرز في معالجة تلك المسائل، في إطار عملية مراجعته لأرصدة المكتب الافتتاحية المعدة وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    II. Review of progress made in addressing top audit-related management priorities in 2012 - 2013 UN ثانيا - استعراض التقدم المحرز في معالجة الأولويات الإدارية العليا المتعلقة بمراجعة الحسابات عن الفترة 2012-2013
    The Executive Group chaired by the Administrator sets the tone by strategically reviewing progress made in addressing the top 10 audit priorities. UN ويتولى الفريق التنفيذي برئاسة مديرة البرنامج تحديد مسار العمل عن طريق الاستعراض الاستراتيجي للتقدم المحرز في معالجة الأولويات العشر العليا المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The introduction to the present report provides a broad overview of progress made in addressing migration challenges since 2006, the year of the first High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وتوفر مقدمة هذا التقرير لمحة عامة شاملة عن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة منذ عام 2006، وهي السنة التي انعقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    The Executive Group and the Organizational Performance Group will continue to closely monitor progress made in addressing audit-related management priorities, with a view to ensuring that UNDP continues to enhance accountability, transparency and performance. UN وسيواصل الفريق التنفيذي وفريق الأداء المؤسسي رصد التقدم المحرز في معالجة الأولويات المتعلقة بمراجعة الحسابات عن كثب، لكفالة استمرار البرنامج الإنمائي في تعزيز المساءلة والشفافية والأداء.
    Recalling the decision to review progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation at the sixty-fifth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قرار استعراض التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة،
    III. progress made in addressing audit priorities in 2010-2011 UN ثالثا - التقدم المحرز في معالجة أولويات مراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011
    II. Review of progress made in addressing top audit priorities in 2010-2011 UN ثانيا - استعراض التقدم المحرز في معالجة الأولويات العليا لمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011
    Recalling also the decision to review progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation at the sixty-fifth session of the General Assembly, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار استعراض التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة،
    Review of progress made in addressing specific areas of interest to the Executive Board UN ثانيا - استعراض التقدم المحرز في معالجة مجالات محددة تحظى باهتمام المجلس التنفيذي
    Chapter II. Review of progress made in addressing specific areas of interest to the Executive Board. UN الفصل الثاني - استعراض التقدم المحرز في معالجة مجالات محددة تحظى باهتمام المجلس التنفيذي.
    Recalling also the decision to review progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation at the sixty-fifth session of the General Assembly, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار استعراض التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة،
    In addition, the mechanism established jointly last year by the Government and NGOs to follow up on progress made in addressing the needs of the displaced has reportedly discontinued its activities. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن اﻵلية التي تم إنشاؤها في العام الماضي بالاشتراك مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية لمتابعة التقدم المحرز في معالجة احتياجات اﻷشخاص المشردين قد أوقفت أنشطتها كما قيل.
    High-level review to assess progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation [General Assembly resolutions 63/213 and 64/199] UN الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ [قرارا الجمعية العامة 63/213 و 64/199]
    II. progress made in addressing the top 11 audit priorities UN ثانيا - التقدم المحرز في معالجة الأولويات الأحد الإحدى عشرة العليا في مراجعة الحسابات
    Recalling the decision to review progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation at the sixty-fifth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى قرار استعراض التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تنفيذ استراتيجية موريشيوس في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة،
    The Management Group meeting chaired by the Administrator has set the tone by strategically reviewing progress made in addressing underlying audit issues. UN وحدد اجتماع فريق الإدارة الذي ترأسه مدير البرنامج مسار العمل بالاستعراض الاستراتيجي للتقدم المحرز في معالجة المسائل الأساسية المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The report provides an overview of the effects of migration on economic and social development in countries of origin, transit and destination and progress made in addressing global migration challenges since 2006, the year of the first High-level Dialogue. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن آثار الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأصلية وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد، وعن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة العالمية منذ عام 2006، السنة التي عُقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول.
    We welcome progress made in addressing this issue in conjunction with the International Federation of Air Line Pilots' Associations and other relevant bodies, and the establishment of an international steering committee to coordinate international efforts on resolving denial of shipments issues. UN ونرحب بالتقدم المحرز في معالجة هذه القضية بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لرابطة طياري الخطوط الجوية والهيئات الأخرى ذات الصلة، وإنشاء لجنة توجيهية دولية لتنسيق الجهود الدولية لحل قضايا رفض الشحنات.
    5. By its decision 64/566 (see A/64/L.71), the General Assembly decided on further modalities for the high-level review to assess progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States. UN 5 - وبموجب المقرر 64/566 (انظر A/64/L.71)، حددت الجمعية العامة كذلك طرائق الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في الحد من مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Meeting agreed that the report should also identify challenges faced in space-related activities of the United Nations system and monitor progress made in addressing those challenges. UN واتفق الاجتماع على أن يحدّد التقرير أيضا التحديات التي تواجه أنشطة منظومة الأمم المتحدة، المتصلة بالفضاء وأن يرصد التقدم المحرز في مواجهة تلك التحديات.
    The latter Party also endorsed the GEF Council proposal that a set of indicators be developed to assess progress made in addressing such administrative concerns. UN وأيد الطرف الأخير أيضا اقتراح مجلس المرفق وضع مجموعة من المؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تناول هذه الشواغل الإدارية.
    He further stressed the importance of periodic reviews of programmes to assess progress made in addressing racism and gender inequalities at the national level. UN كما شدد على أهمية استعراض البرامج دورياً من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال التصدي للعنصرية وعدم المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more