"progress made in promoting" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في تعزيز
        
    • التقدم المحرز في تشجيع
        
    • بالتقدم المحرز في تعزيز
        
    • التقدم المحرز في مجال تعزيز
        
    • للتقدم المحرز في تعزيز
        
    • للتقدم المحرز في مجال تعزيز
        
    • التقدم المحرز في النهوض
        
    • للتقدم المحرز في سبيل تحقيق
        
    • والتقدم المحرز في تعزيز
        
    Japan applauded progress made in promoting the rights and protecting the languages and cultures of indigenous peoples. UN وامتدحت اليابان التقدم المحرز في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحماية لغاتها وثقافاتها.
    We note the progress made in promoting human rights norms and practices and in supporting human rights at the country level. UN ونلاحظ التقدم المحرز في تعزيز أعراف وممارسات حقوق الإنسان وفي مساندة حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    119. Spain applauded progress made in promoting and protecting human rights. UN 119- وحيّت إسبانيا التقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    11. Under this agenda item, the secretariat will report on progress made in promoting and strengthening the synergies among the three pillars of UNCTAD's work in the areas covered by this Commission. UN 11- ستقدم الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تقريراً عن التقدم المحرز في تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في المجالات التي تغطيها هذه اللجنة.
    11. In 2001, the HR Committee recognized the progress made in promoting equality between men and women since the initial report. UN 11- وفي عام 2001، اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالتقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منذ التقرير الأولي.
    This is a unique and innovative provision of direct democracy which could constitute an appropriate forum for achieving national political reconciliation, reviewing the progress made in promoting and protecting human rights and for strengthening the sovereignty of the country. UN وهذا حكم فريد ومبتكر من أحكام الديمقراطية المباشرة يمكن أن يشكل محفلاً مناسباً لتحقيق المصالحة السياسية الوطنية، واستعراض التقدم المحرز في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتدعيم سيادة البلد.
    82. Mali appreciated the progress made in promoting human rights amid the challenges mentioned in the national report. UN 82- وأعربت مالي عن تقديرها للتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان في خضم التحديات المذكورة في التقرير الوطني.
    The report provides an assessment of progress made in promoting gender equality and the empowerment of women within the United Nations system since the adoption of the aforementioned resolution on 24 July 2013. UN ويقدم التقرير تقييما للتقدم المحرز في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة منذ اتخاذ القرار المذكور أعلاه في 24 تموز/يوليه 2013.
    88. Nigeria commended progress made in promoting and protecting human rights in a broad range of areas. UN 88- وأثنت نيجيريا على التقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في طائفة واسعة من المجالات.
    45. Zimbabwe noted progress made in promoting and protecting the human rights of women, children, persons with disabilities and migrants. UN 45- وأشارت زمبابوي إلى التقدم المحرز في تعزيز وحماية الحقوق الإنسانية للنساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين.
    Egypt noted that Croatia was on track to achieve several Millennium Development Goals and requested further information about the progress made in promoting and protecting economic, social and cultural rights. UN ولاحظت مصر أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت المزيد من المعلومات حول التقدم المحرز في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Conference also institutionalized the Conference of African Ministers responsible for Sustainable Development and Environment as a forum to review progress made in promoting sustainable development in the region with emphasis on the relationship between food security, population, human settlements and the environment; UN كما أسبغ المؤتمر طابعا مؤسسيا على مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة، وأحاله إلى محفل لاستعراض التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة في المنطقة، مع التركيز على الصلة بين قضايا اﻷمن الغذائي والسكان والمستوطنات البشرية والبيئة؛
    8. Requests the Executive Director to report on the progress made in promoting SouthSouth cooperation in human settlements to the Governing Council at its twenty-third session. UN يرجو من المديرة التنفيذية تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في موضوع المستوطنات البشرية إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    We are pleased to note that the two complementary reports of the Secretary-General under this agenda item present a comprehensive picture of the progress made in promoting sustainable development and peace and security in Africa over the past year. UN ويطيب لنا أن نلاحظ أن تقريرَيْ الأمين العام التكميليين في إطار بند جدول الأعمال هذا، يقدمان صورة شاملة عن التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة والسلم والأمن في أفريقيا، على مدى العام الماضي.
    Broadcasts consist of information on UNOSOM activities, statements issued by my Special Representative and the Force Commander, features highlighting progress made in promoting Somalia's political reconciliation and economic recovery, recitations from the Koran and traditional Somali music. UN وتتألف الاذاعات من معلومات عن أنشطة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وبيانات صادرة عن ممثلي الخاص وتحقيقات إذاعية تبرز التقدم المحرز في تعزيز المصالحة السياسية والانتعاش الاقتصادي للصومال بالاضافة إلى تلاوات من القرآن الكريم ومقتطفات من الموسيقى الصومالية التقليدية.
    He highlighted progress made in promoting adoption of International Standards on Auditing around the world, and elaborated on standard-setting activities in the areas of accounting education, ethics and public sector accounting. UN وسلَّط الضوء على التقدم المحرز في تشجيع اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في شتى أنحاء العالم، وتناول بالتفصيل أنشطة وضع المعايير في مجالات التعليم المحاسبي وآداب مهنة المحاسبة، والمحاسبة الخاصة بالقطاع العام.
    14. Under this item, the secretariat will report on progress made in promoting and strengthening synergies among the three pillars of UNCTAD's work in the areas covered by this Commission. UN 14- ستقدم الأمانة، في إطار هذا البند، تقريراً عن التقدم المحرز في تشجيع وتدعيم التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في المجالات التي تتناولها هذه اللجنة.
    A number of delegations thanked Bhutan for its comprehensive report and commended the progress made in promoting and protecting human rights since the first UPR in 2009. UN وشكرت عدة وفود بوتان على تقريرها الشامل وأشادت بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها منذ الاستعراض الأول الذي أُجري في عام 2009.
    progress made in promoting gender equality and empowering women, as well as efforts to protect the rights of expatriate workers, had also been noted. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى التقدم المحرز في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بالإضافة إلى الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق العمال الأجانب.
    Given the broad scope of the resolutions, it has proven difficult to provide a comprehensive assessment of the progress made in promoting both architectural and thematic coherence. UN وفي ضوء اتساع نطاق القرارات، اتضح مدى صعوبة توفير تقييم شامل للتقدم المحرز في تعزيز الاتساق الهيكلي والمواضيعي على حد سواء.
    6. Requests the Executive Director to report on the progress made in promoting SouthSouth cooperation in achieving sustainable development to the Governing Council at its twentyfifth session, in 2009. UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين في عام 2009 تقريراً عن التقدم المحرز في النهوض بالتعاون بين بلدان الجنوب تحقيقاً للتنمية المستدامة.
    It also requested the Secretary-General to include in his report on the follow-up to the Millennium Declaration an assessment of the progress made in promoting the goal of gender equality, in particular in relation to the development goals set forth in the Millennium Declaration. UN وطلبت إليه أيضا أن يدرج في تقريره عن متابعة إعلان الألفية تقييما للتقدم المحرز في سبيل تحقيق هدف المساواة بين الجنسين، لا سيما في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية المبينة في إعلان الألفية.
    * Provide a report on efforts underway and progress made in promoting self-government, pursuant to Article 73(b) of the UN Charter. UN * تقديم تقرير بشأن الجهود المبذولة والتقدم المحرز في تعزيز الحكم الذاتي، عملاً بالمادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more