"progress made in this area" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في هذا المجال
        
    • بالتقدم المحرز في هذا المجال
        
    • من تقدم في هذا المجال
        
    • تقدم يحرز في هذا المجال
        
    • للتقدم المحرز في هذا المجال
        
    • أحرز في هذا المجال
        
    He is especially pleased to report on progress made in this area. UN ومما يسره بوجه خاص الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    It is expected that the Secretary-General will report to the Assembly at its sixty-second session on the progress made in this area. UN ومن المتوقع أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The Group was encouraged to hear from the Director-General of the Civil Protection Directorate about the progress made in this area within Haitian institutions. UN وكان ما سمعه الفريق من المدير العام لدائرة الحماية المدنية بشأن التقدم المحرز في هذا المجال في المؤسسات الهايتية باعثا على التشجيع.
    While we welcome the progress made in this area in recent years, my delegation remains convinced that greater efforts are needed. UN ومع ترحيبنا بالتقدم المحرز في هذا المجال في السنوات الأخيرة، فإن وفدي يظل مقتنعاً بأن ثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر.
    Estonia welcomes the progress made in this area. UN واستونيا ترحب بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    Given the progress made in this area, and the resulting clean audit opinions for the past two years, this priority area has been removed. UN ونظرا لما أُحرز من تقدم في هذا المجال ولما نتج عنه من الرأي النظيف لمراجعة الحسابات على مدار السنتين الماضيتين، فقد شُطب هذا المجال من قائمة المجالات ذات الأولوية.
    Governments are increasingly identifying trafficking as a crime, and public awareness of the problem is growing. Nonetheless, any progress made in this area is likely to be hard-won. UN وتعتبر الحكومات أكثر فأكثر الاتجار جريمة ويزداد وعي الناس للمشكل، لكن أي تقدم يحرز في هذا المجال سيكون ثمرة كد وعناء على الأرجح.
    The Secretary-General will report to the General Assembly at its sixty-first session on the progress made in this area. UN ومن المقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The representatives of some other regional groups sought statistics and targets on gender and geographic representation, and one representative requested that the secretariat use performance indicators to show progress made in this area. UN وطلب ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الأخرى إحصاءات ومعلومات عن الأهداف المحددة بشأن تمثيل الجنسين والتمثيل الجغرافي، وطلب أحد الممثلين أن تستخدم الأمانة مؤشرات أداء لبيان التقدم المحرز في هذا المجال.
    It is noteworthy that the efforts of the peoples of the region itself were primarily responsible for the progress made in this area. UN ومن الجدير بالملاحظة أن جهود شعوب المنطقة ذاتها هي المسؤولة بصورة أساسية عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The representatives of some other regional groups sought statistics and targets on gender and geographic representation, and one representative requested that the secretariat use performance indicators to show progress made in this area. UN وطلب ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الأخرى إحصاءات ومعلومات عن الأهداف المحددة بشأن تمثيل الجنسين والتمثيل الجغرافي، وطلب أحد الممثلين أن تستخدم الأمانة مؤشرات أداء لبيان التقدم المحرز في هذا المجال.
    As noted earlier, specific data on the extent to which children and women with disabilities have been involved in the progress made in this area are not yet available. UN كما أشرنا آنفاً، لا تتوفر بعد أية معلومات محددة حول حجم مشاركة الأطفال والنساء من ذوي الإعاقة في التقدم المحرز في هذا المجال.
    The Advisory Committee welcomes the stated focus of UNMISS on national capacity-building and looks forward to receiving further information on progress made in this area in future reports. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما ذُكر عن تركيز البعثة على بناء القدرات الوطنية وتتطلع لتلقي المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال في التقارير المقبلة.
    The United Nations, the World Bank and IMF have agreed to jointly monitor the progress made in this area in 14 countries, a number expected to increase to more than 20 in the near future. UN وقد وافقت الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي على القيام معا برصد التقدم المحرز في هذا المجال في 14 بلدا. ويُنتظر أن يزيد العدد إلى أكثر من 20 بلدا في المستقبل القريب.
    The Office of Human Resources Management also included the element of gender balance in departmental action plans so that it could monitor and evaluate progress made in this area. UN كما أدمج مكتب إدارة الموارد البشرية عنصر التوازن بين الجنسين في خطط عمل الإدارة حتى يتسنى له رصد وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    In addition, the Office of Human Resources Management included the element of balanced geographical representation in departmental action plans so that it could monitor and evaluate progress made in this area. UN وعلاوة على ذلك، أدخل مكتب إدارة الموارد البشرية عنصر التمثيل الجغرافي المتوازن في خطط عمل الإدارة حتى يتسنى له رصد وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    The European Union welcomes the progress made in this area. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    We welcome the progress made in this area. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    Finally, the Secretary-General was requested to report to the Commission at its fiftieth session on progress made in this area and to make such recommendations as he considered appropriate. UN وأخيرا رجي من اﻷمين العام إبلاغ لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين بالتقدم المحرز في هذا المجال وتقديم ما يعتبره مناسبا من توصيات.
    The Committee recommends that the State party strengthen its ongoing efforts to prevent and combat human trafficking, and encourages it to enact as soon as possible the anti-trafficking bill under preparation and include information on any progress made in this area in the next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الجارية لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته، وتشجعها على الانتهاء في أسرع وقت ممكن من سن مشروع قانون مكافحة الاتجار الجاري إعداده حالياً، وإدراج معلومات بشأن أي تقدم يحرز في هذا المجال في التقرير الدوري المقبل.
    progress made in this area is described in my report S/2004/428 of 26 May 2004. UN وقد ورد شرح للتقدم المحرز في هذا المجال في تقريري الوارد في الوثيقة S/2004/428، المؤرخ 26 أيار/مايو 2004.
    The Government was asked to provide information on concrete progress made in this area. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم الملموس الذي أحرز في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more