"progress made towards implementation" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز نحو تنفيذ
        
    • التقدم المحرز صوب تنفيذ
        
    • بالتقدم المحرز صوب تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في سبيل تنفيذ
        
    • التقدّم المحرز في سبيل تنفيذ
        
    progress made towards implementation of the completion strategy UN التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    progress made towards implementation of IPSAS UN التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Switzerland therefore reiterates the importance of the role of the regional commissions as a focal point for the follow-up and evaluation of the progress made towards implementation of the goals and objectives of the world conferences as well as the Millennium Development Goals. UN ولذلك، تكرر سويسرا التشديد على أهمية دور اللجان الإقليمية، بوصفها مركز اتصال لمتابعة وتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف ومقاصد المؤتمرات العالمية، وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    progress made towards implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    In that connection, Brazil welcomed the progress made towards implementation of the FAO reforms agreed in 2009 and looked forward to receiving the results of the most recent plenary meeting of the Committee on World Food Security. UN وفي هذا الصدد، ترحّب البرازيل بالتقدم المحرز صوب تنفيذ إصلاحات منظمة الأغذية والزراعة المتفق عليها في سنة 2009 وتتطلّع إلى تلقي نتائج من أحدث اجتماع عام للجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي.
    (c) Review and assessment of progress made towards implementation of the outcome of the Summit: UN )ج( استعراض وتقييم التقدم المحرز في سبيل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة:
    Despite progress made towards implementation of children's rights, gaps remained and gains made in protecting children's rights could be threatened by the international economic crisis and climate change. UN ورغم التقدّم المحرز في سبيل تنفيذ حقوق الأطفال لا تزال هناك ثغرات ويمكن أن تتعرّض المكاسب التي أحرزت في حماية حقوق الأطفال بسبب الأزمة الاقتصادية الدولية وتغيُّر المناخ.
    The 2000 Review Conference was the first opportunity to review the progress made towards implementation of the provisions of the Non-Proliferation Treaty since its indefinite extension in 1995 and towards implementation of the comprehensive package of commitments entered into by the States parties to the Treaty at the 1995 Conference. UN وأضاف أن مؤتمر الاستعراض لعام 2000 هو الفرصة الأولى لاستعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ أحكام معاهدة عدم الانتشار منذ تمديدها إلى أجل غير مسمى في عام 1995، ونحو تنفيذ المجموعة الشاملة من الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف في المعاهدة في مؤتمر عام 1995.
    Concerning the High-level Dialogue on Financing for Development, we support the Secretary-General's proposal to hold the Dialogue in Geneva immediately before or after the ministerial segment of the Economic and Social Council, which will assess the progress made towards implementation of the Millennium Development Goals. UN بالنسبة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، نؤيد اقتراح الأمين العام عقد حوار في جنيف فوراً قبل أو بعد الجزء الوزاري من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي سيُقيّم التقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    24. In 2005, the international community would review progress made towards implementation of the Monterrey Consensus at the international and national levels, bearing in mind the target date of 2015. UN 24 - واستطرد قائلاً إن المجتمع الدولي سوف يستعرض في عام 2005 التقدم المحرز نحو تنفيذ توافق آراء مونتيري على الصعيدين الدولي والوطني، مع الأخذ بعين الاعتبار الموعد المستهدف وهو عام 2015.
    11. Ms. Gae Luna (Indonesia) said that, despite the progress made towards implementation of the Declaration on the Right to Development, it was critical for the international community to explore ways of achieving that objective. UN 11 - السيدة غاي لونا (إندونيسيا): قالت إنه على الرغم من التقدم المحرز نحو تنفيذ إعلان الحق في التنمية، من المهم للغاية أن يستكشف المجتمع الدولي السبل الكفيلة بتحقيق هذا الهدف.
    (e) a public information component to provide information on progress made towards implementation of the outcome of the ballot, and to disseminate a message promoting reconciliation, confidence, peace and stability; UN )ﻫ( عنصر إعلامي لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز نحو تنفيذ نتيجة الاقتراع، ونشر رسالة تعزز المصالحة، والثقة، والسلام والاستقرار؛
    (e) a public information component to provide information on progress made towards implementation of the outcome of the ballot, and to disseminate a message promoting reconciliation, confidence, peace and stability; UN )ﻫ( عنصر إعلامي لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز نحو تنفيذ نتيجة الاقتراع، ونشر رسالة تعزز المصالحة، والثقة، والسلام والاستقرار؛
    (e) A public information component to provide information on progress made towards implementation of the outcome of the ballot, and to disseminate a message promoting reconciliation, confidence, peace and stability; UN (هـ) عنصر إعلامي لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز نحو تنفيذ نتيجة الاقتراع، ونشر رسالة تعزز المصالحة، والثقة، والسلام والاستقرار؛
    (e) A public information component, to provide information on progress made towards implementation of the outcome of the ballot, and to disseminate a message promoting reconciliation, confidence, peace and stability. UN )ﻫ( عنصر إعلامي لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز نحو تنفيذ نتيجة الاقتراع، ونشر رسالة تعزز المصالحة والثقة والسلام والاستقرار.
    A detailed report on the progress made towards implementation of decision RC-3/8 is available in document UNEP/FAO/RC/COP.4/20 and will be considered under agenda item 6 (f). UN يوجد تقرير مفصَّل عن التقدم المحرز نحو تنفيذ المقرر اتفاقية روتردام - 3/8 في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/20، وسوف يُنظر فيه في إطار البند 6 (و) من جدول الأعمال.
    In its resolution, the Security Council requested each Tribunal to provide to the Council, by 31 May 2004 and every six months thereafter, assessments by its President and Prosecutor, setting out in detail the progress made towards implementation of the completion strategy of the Tribunal, explaining what measures have been taken to implement the completion strategy and what measures remain to be taken. UN وطلب مجلس الأمن في قراره من كل من المحكمتين أن تقدم إلى المجلس في موعد غايته 31 أيار/مايو 2004، وكل ستة أشهر بعد ذلك، تقييمات يعدها رئيس المحكمة ومدعيها العام تحدد بالتفصيل التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة وتوضح التدابير التي اتخذت لتنفيذ استراتيجية الإنجاز والتدابير التي لا يزال يتعين اتخاذها.
    This second annual report by the Executive Board provides information to the COP, at its ninth session, on progress made towards implementation of the CDM during its second year of operation, and recommends decisions to be taken at COP 9, as appropriate. UN 3- يقدم هذا التقرير السنوي الثاني، الذي أعده المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، معلومات عن التقدم المحرز صوب تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثانية من تشغيلها، ويوصي بمقرارات ليتخذها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء.
    Accordingly, in the spring of 2003 UNMAS initiated a review process intended to assess progress made towards implementation of the strategy and ensure that the strategy was revised to reflect the input of Member States and the changed circumstances within which United Nations mine action was conducted. UN وتبعا لذلك استهلت دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في ربيع عام 2003 عملية استعراض لتقييم التقدم المحرز صوب تنفيذ الاستراتيجية وكفالة تنقيح الاستراتيجية بحيث تنعكس فيها إسهامات الدول الأعضاء وتغير الظروف التي اضطلعت فيها الأمم المتحدة بالأعمال المتعلقة بالألغام.
    The second annual report by the Executive Board (FCCC/CP/2003/2) provides information to the COP, at its ninth session, on progress made towards implementation of the CDM during its second year of operation, and recommends decisions to be adopted by the COP at its ninth session, as appropriate. UN 3- يقدم التقرير السنوي الثاني للمجلس التنفيذي معلومات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، تتعلق بالتقدم المحرز صوب تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثانية من تشغيلها، ويوصي بمقررات ليتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، حسب الاقتضاء.
    (i) To seek to include the assessment of progress made towards implementation of the Durban Programme of Action at governmental and expert meetings to be convened by OHCHR at the regional or subregional levels; UN (ط) السعي إلى شمول تقييم التقدم المحرز في سبيل تنفيذ برنامج عمل ديربان في الاجتماعات الحكومية واجتماعات الخبراء التي ستعقدها المفوضية على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي؛
    The current economic crisis threatened to further slow or even erode progress made towards implementation of the Millennium Development Goals, all of which directly affected children, as well as the goals in the " World Fit for Children " document. UN وقال إن الأزمة الاقتصادية الحالية تهدّد بحدوث مزيد من التباطؤ أو حتى تضاؤل التقدّم المحرز في سبيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وكلها تؤثر بشكل مباشر على الأطفال وكذلك على الأهداف في وثيقة " عالم صالح للأطفال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more