"progress of society" - Translation from English to Arabic

    • تقدم المجتمع
        
    • لتقدم المجتمع
        
    • المجتمع وتقدمه
        
    Unless their rights were recognized, women could not play an effective role; that would have unfortunate consequences and would hinder the progress of society itself. UN وما لم يتم الاعتراف بحقوق النساء، فلن يستطعن أن يؤدين دورا فعالا؛ وستكون لذلك عواقب مؤسفة وسيعيق تقدم المجتمع نفسه.
    This, in turn, contributes to the discovery of the truth and progress of society as a whole. UN فيساهم هذا بدوره في الكشف عن الحقيقة وفي تقدم المجتمع ككل.
    In that regard, her Government expressed appreciation to the countries that supported the peace process in order to promote the progress of society and the future of children. UN وفي هذا السياق، تعرب الحكومة عن امتنانها للبلدان التي تدعم عملية السلام من أجل تقدم المجتمع ومستقبل الطفولة.
    31. Article 34 of the Constitution provides that education is a fundamental factor in the progress of society and is a right guaranteed by the State. UN 31 - وتنص المادة 34 من الدستور على أن التعليم عامل أساسي لتقدم المجتمع وحق تكفله الدولة.
    Particular effort is made to communicate with the general public, the local and international media, academic circles and decision-makers, in order to foster greater understanding of the importance of science for the progress of society. UN ويُبذل جهد خاص للاتصال بالجمهور ووسائط الإعلام المحلية والدولية والأوساط الأكاديمية وصانعي القرارات بغية الترويج لأهمية العلم بالنسبة لتقدم المجتمع.
    50. Under article 25 of the Constitution, education is to be a significant foundation for the progress of society. UN 50 - وبموجب المادة 25 من الدستور، يعد التعليم دعامة أساسية من دعائم تقدم المجتمع.
    The unique and transformative nature of the Internet enables individuals to exercise not only their right to freedom of opinion and expression, but also a range of other human rights, and to promote the progress of society as a whole. UN والطابع الفريد والتحويلي الذي يتسم به الإنترنت لا يمكِِِّّن الأفراد وحدهم من ممارسة حقهم في حرية الإدلاء بالرأي وفي التعبير بل يسمح أيضا بطائفة من حقوق الإنسان الأخرى، وبتعزيز تقدم المجتمع ككل.
    in the air and the animals on the ground... My mother became promoter of the progress of society. Open Subtitles أصبحت أمي من أنصار تقدم المجتمع
    4. The right to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from one's scientific, literary and artistic productions seeks to encourage the active contribution of creators to the arts and sciences and to the progress of society as a whole. UN 4- ويُتوخى من حق الشخص في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي والأدبي والفني تشجيع مساهمة المبدعين النّشطة في الفنون والعلوم وفي تقدم المجتمع ككل.
    4. The right to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from one's scientific, literary and artistic productions seeks to encourage the active contribution of creators to the arts and sciences and to the progress of society as a whole. UN 4- ويُتوخى من حق الشخص في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أثره العلمي والأدبي والفني تشجيع مساهمة المبدعين النّشطة في الفنون والعلوم وفي تقدم المجتمع ككل.
    4. The right to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from one's scientific, literary and artistic productions seeks to encourage the active contribution of creators to the arts and sciences and to the progress of society as a whole. UN 4- ويُتوخى من حق الشخص في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي والأدبي والفني تشجيع مساهمة المبدعين النّشطة في الفنون والعلوم وفي تقدم المجتمع ككل.
    The ultimate objectives for improved and sustainable development in Africa and LDCs should remain the elimination of poverty and the improvement of the overall conditions of their citizens who are healthy and productive and can contribute to the progress of society and the contribution to the growth and progress of the entire global community. UN وينبغي أن تظل الأهداف النهائية للتنمية المحسنة والمستدامة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا هي: القضاء على الفقر وتحسين الأحوال العامة لمواطنيها الأصحاء والمنتجين ممن يمكنهم المساهمة في تقدم المجتمع والإسهام في نمو وتقدم المجتمع العالمي برمته.
    Mankind must realize that human rights, development and democracy are interrelated, that the progress of society is measured above all by the state of affairs with respect to human rights, and that guaranteeing and protecting human rights and fundamental freedoms lies at the foundation of peace and stability. UN ويجب أن تدرك البشرية أن حقوق اﻹنسان والتنمية والديمقراطية هي أمور مترابطة، وأن تقدم المجتمع يقاس قبل كل شيء بالحالة فيما يتعلق بحقوق اﻹنســان، وأن ضمان وحماية حقوق اﻹنسان والحريات الأساسية يمثل أساس السلم والاستقرار.
    98. It was not enough merely to improve the living conditions of older persons; they should also be given the wherewithal to remain active and to contribute to the progress of society, to which they had much to bring. UN ٩٨ - وأردف قائلا إنه لا يكفي تحسين الظروف المعيشية لكبار السن، بل ينبغي منحهم سبل مواصلة نشاطهم والمساهمة في تقدم المجتمع الذي يمكن أن يستفيد منهم كثيرا.
    4. The right to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from one's scientific, literary and artistic productions seeks to encourage the active contribution of creators to the arts and sciences and to the progress of society as a whole. UN 4- وإن ما يتوخاه حق الشخص في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي والأدبي والفني هو تشجيع مساهمة المبدعين النّشطة في الفنون والعلوم وفي تقدم المجتمع ككل.
    San Marino believed that the United Nations should play an essential role in eliminating gender-based inequalities and changing the social and traditional norms that hampered the establishment of a fair and balanced social order and the progress of society. UN وذكرت أن سان مارينو تعتقد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أساسيا في القضاء على أوجه اللامساواة ذات الأسباب الجنسانية وفي تغيير القواعد الاجتماعية والتقليدية التي تعرقل إقامة نظام اجتماعي منصف متوازن كما تعرقل تقدم المجتمع.
    Education is a key element for the progress of society and is fostered by the State, which shall strive for its expansion and universal availability. UN - التعليم ركن أساسي لتقدم المجتمع ترعاه الدولة وتسعى لنشره وتعميمه، ومن أهدافه إيجاد جيل قوي في بنيته وخلاقه.
    84. The right to education and training: Article 15 of the Basic Law states that " Education is a fundamental element for the progress of society which the State fosters and endeavours to make available to all. UN 84- حق تلقي التعليم والتدريب: فقد نصت المادة 13 من النظام الأساسي للدولة على أن " التعليم ركن أساسي لتقدم المجتمع ترعاه الدولة وتسعى لنشره وتعميمه.
    " First: Education is a fundamental factor for the progress of society and is a right guaranteed by the State. Primary education is mandatory and the State guarantees that it shall combat illiteracy. UN (أ) التعليم عامل أساس لتقدم المجتمع وحق تكفله الدولة، وهو إلزامي في المرحلة الابتدائية، وتكفل الدولة محو الأمية؛
    44. The constitutional legislature attached the same degree of importance to the right to education, providing in article 13 of the Basic Law of the State that: " Education is the cornerstone for the progress of society and is fostered by the State, which strives to disseminate it and make it accessible to all. " UN 44- فيما يتعلق بالحق في التعليم فقد أولاه المشرع الدستوري نفس الدرجة من الأهمية فنص في المادة 13 من النظام الأساسي على " التعليم ركن أساسي لتقدم المجتمع ترعاه الدولة وتسعى لنشره وتعميمه " .
    Maintaining the family as a basic social unit was essential to the long-term cohesion and progress of society. UN ومن ثم فإن ترابط المجتمع وتقدمه في اﻷجل الطويل يقتضيان الحفاظ على اﻷسرة بوصفها الوحدة الاجتماعية اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more