"progress of the peace process" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في عملية السلام
        
    • تقدم عملية السلام
        
    In this context, and as part of its regular use of Radio Bougainville, UNPOB is arranging a round-table discussion on the progress of the peace process. UN وفي هذا السياق، يقوم المكتب، كجزء من استعانته المعتادة بإذاعة بوغانفيل، بتنظيم مناقشة من مناقشات المائدة المستديرة بشأن التقدم المحرز في عملية السلام.
    69. The Panel has made a major contribution to the progress of the peace process. UN 69 - وقد قدَّم الفريق مساهمة كبيرة في التقدم المحرز في عملية السلام.
    Since the date of issuance of the report, the Special Representative of the Secretary-General, Alioune Blondin Beye, had met with President dos Santos to evaluate the progress of the peace process. UN ومنذ تاريخ صدور التقرير، اجتمع الممثل الخاص لﻷمين العام، أليون بلوندان بيي، بالرئيس دوس سانتوس لتقييم التقدم المحرز في عملية السلام.
    A number of non-members also used the opportunity to state their positions vis-à-vis the progress of the peace process. UN وانتهز عدد من غير الأعضاء في المجلس الفرصة للإعراب عن مواقفهم إزاء تقدم عملية السلام.
    The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. UN ولنا من تعثر تقدم عملية السلام بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك.
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    Members of the Council urged the international donor community to increase its aid to the Democratic Republic of the Congo in support of the peace process, so that the progress of the peace process would mean concrete changes for the Congolese population, whose situation remained precarious. UN وحث أعضاء المجلس أوساط المانحين الدوليين على زيادة المعونة التي تقدمها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما لعملية السلام على نحو يترجم التقدم المحرز في عملية السلام إلى تغييرات ملموسة بالنسبة للسكان الكونغولين الذين لا تزال أوضاعهم خطيرة.
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    II. progress of the peace process UN ثانيا - التقدم المحرز في عملية السلام
    187. The Secretary-General will be submitting a report to the Security Council on the progress of the peace process in Bougainville in December 2004. UN 187 - وسيقدم الأمين العام تقريراً إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية السلام في بوغانفيل في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    In a final communiqué, the participants expressed their concern at the slow progress of the peace process and their regret at the failure of Mr. Savimbi to attend the summit. UN وفي بيان ختامي، أعرب المشتركون عن قلقهم لبطء تقدم عملية السلام وأعربوا عن أسفهم لامتناع السيد سافمبي عن حضور اجتماع القمة.
    Its objectives far exceed those mentioned in the debate preceding the Security Council's resolution and directly retards the progress of the peace process. UN وأهدافها فاقت كثيرا تلك اﻷهداف التي ذكرت في المناقشة العامة التي سبقت صدور قرار مجلس اﻷمن، وهي تعيق بشكل مباشر تقدم عملية السلام.
    The Palestinian Authority had to deliver and build immediately since any delay would make the population less content and would affect the progress of the peace process. UN وأضاف أنه يجب على السلطة الفلسطينية أن تشرع فورا في توفير اﻷراضي والبناء ذلك أن أي تأخير سيتسبب في استياء السكان ويؤثر على تقدم عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more