"progress of the work of" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في عمل
        
    • التقدم المحرز في أعمال
        
    • للتقدم المحرز في عمل
        
    • تقدم عمل
        
    • تُحرزه من تقدم في أعمالها
        
    • تقدم أعمال
        
    • بالتقدم المحرز في عمل
        
    The Commission is invited to adopt SEEA-Energy and express its views on the progress of the work of the Committee. UN واللجنة مدعوة لاعتماد الشق المتعلق بالطاقة من النظام، وللإعراب عن آرائها بشأن التقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء.
    28. The Chairperson of the Subcommission, Mr. Charles, reported on the progress of the work of the Subcommission. UN 28 - قدم رئيس اللجنة الفرعية، السيد تشارلز، تقريرا عن التقدم المحرز في عمل اللجنة الفرعية.
    The Executive Board may wish to take note of the report and comment on the progress of the work of the Ethics Office. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يعلق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    I express my hope for the continuous and successful progress of the work of our Conference. UN وأعرب عن أملي في أن يستمر التقدم المحرز في أعمال مؤتمرنا، وأن يكلل بالنجاح.
    Report of the Secretary-General on the progress of the work of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters on its seventh meeting UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن اجتماعه السابع
    The CEB regularly reviews policy guidelines designed to maintain the United Nations system's engagement in Africa and periodically assesses the progress of the work of the entities of the United Nations system to advance the objectives and goals of NEPAD. UN ويجري المجلس استعراضا منتظما للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة الموضوعة لمواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنمية أفريقيا ويجري تقييمات دورية للتقدم المحرز في عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Executive Board may wish to take note of the report and comment on the progress of the work of the Ethics Office. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يعلق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress of the work of the UNFPA Ethics Office. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Executive Board may wish to take note of this report and comment on the progress of the work of the Ethics Office. Contents UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress of the work of the Ethics Office. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات.
    The Commission is invited to express its views on the progress of the work of the Committee of Experts. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في التقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء.
    2. The President and Prosecutor shall submit sixmonthly reports to the Security Council on the progress of the work of the Mechanism. UN 2 - يقدم كل من الرئيس والمدعي العام تقريرا كل ستة أشهر إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في عمل الآلية.
    Report of the Secretary-General on the progress of the work of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters on its seventh meeting UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن اجتماعه السابع
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress of the work of the UNFPA Ethics Office. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في أعمال مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The tribunal is to commence functioning on a date to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government of Lebanon, taking into account the progress of the work of the International Independent Investigation Commission. UN أما بدء العمل، فسيحدده الأمين العام في الوقت المناسب، بالتشاور مع حكومة لبنان، ومع مراعاة التقدم المحرز في أعمال لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    Report on the progress of the work of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council UN تقرير عن التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيــل العــادل في مجلــس اﻷمــن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن
    Report on the progress of the work of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to the Security Council UN تقرير عن التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألـة التمثيــل العــادل فـي مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن
    17. During the period under review, AALCO continued to monitor the progress of the work of UNCITRAL. UN 17 - واصلت المنظمة الاستشارية، خلال الفترة قيد الاستعراض رصد التقدم المحرز في أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    We welcome the report presented to the General Assembly, as well as the Vice-Chairmen's observations on and assessment of the progress of the work of the Open-ended Working Group, included in document A/49/965. UN ونحن نرحب بالتقرير المقدم الى الجمعية العامة وكذلك بملاحظات نائبي الرئيس وبتقييمهما للتقدم المحرز في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، كما ورد ذلك في الوثيقة A/49/965.
    This report gives us the opportunity to take a look at the progress of the work of the Security Council and its relations with the General Assembly. UN يتيح لنا هذا التقرير فرصة لإلقاء نظرة على تقدم عمل مجلس الأمن وعلاقاته مع الجمعية العامة.
    2. Three years after the commencement of the functioning of the Special Tribunal the Parties shall, in consultation with the Security Council, review the progress of the work of the Special Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    360. In respect of the inter-agency Task Force on Sustainable Development Strategies, coordinated by UNDP, a question was raised on the progress of the work of the Task Force. UN 360 - وفيما يتعلق بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستراتيجيات التنمية المستدامة، والتي يتولى تنسيقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أُثير سؤال عن تقدم أعمال فرقة العمل.
    The Commission took note of the Chairman's plans to represent the Commission at the Meeting of States Parties and to inform the Meeting about the progress of the work of the Commission. UN وأحاطت اللجنة علما بخطط الرئيس لتمثيل اللجنة في اجتماع الدول الأطراف وبإبلاغ الاجتماع بالتقدم المحرز في عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more