"progress on nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • التقدم في مجال نزع السلاح النووي
        
    • إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي
        
    • إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي
        
    • من التقدم بشأن نزع السلاح النووي
        
    • إحراز تقدم في نزع السلاح النووي
        
    • التقدم المحرز في نزع السلاح النووي
        
    • التقدم في ميدان نزع السلاح النووي
        
    • من التقدم في نزع السلاح النووي
        
    • من التقدّم بالنسبة لنزع السلاح النووي
        
    • للتقدم المحرز في مجال نزع السلاح
        
    • من التقدم فيما يتعلق بنزع السلاح النووي
        
    Experience had shown that progress on nuclear disarmament did not go hand in hand with any lessening of proliferation. UN وتُظهر التجربة أن التقدم في مجال نزع السلاح النووي لا يواكبه انخفاض في ظاهرة الانتشار.
    They must not be taken as a pretext to shun further progress on nuclear disarmament. UN ويجب عدم اتخاذ ذلك ذريعة لتجنب إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    As the sole multilateral negotiating forum on disarmament, there is a heavy responsibility on the Conference on Disarmament to make progress on nuclear disarmament. UN إن على مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، مسؤولية ثقيلة تتمثل في إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي.
    The lack of progress on nuclear disarmament, however, had generated an environment of uncertainty and lack of confidence and had had a serious impact on the entire negotiating process at the 2005 Review Conference. UN ومع ذلك فعدم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي أوجد بيئة من الريبة وانعدام الثقة وكان له تأثير خطير على عملية التفاوض برمتها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Hence, there must be progress on nuclear disarmament. UN ولا بد من إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    Further progress on nuclear disarmament is a major decisive step in achieving and sustaining international peace and stability. UN ويمثل إحراز مزيد من التقدم بشأن نزع السلاح النووي خطوة حاسمة نحو تحقيق السلام والاستقرار الدوليين والمحافظة عليهما.
    Like others, we consider that progress on nuclear disarmament is vital to the continued political strength and vitality of the NPT. UN ونحن، كالآخرين, نرى أن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي أمر حيوي لاستمرار القوة السياسية لمعاهدة عدم الانتشار وحيويتها.
    There was a link between progress on nuclear disarmament and on non-proliferation. UN وثمة صلة بين التقدم المحرز في نزع السلاح النووي وفي عدم الانتشار.
    It was recalled that achieving progress on nuclear disarmament was a shared responsibility of all States. UN وجرى التذكير بأن إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق جميع الدول.
    It also means that progress on nuclear disarmament cannot be achieved independently of the overall strategic context. UN ويعني هذا أيضاً أن التقدم في مجال نزع السلاح النووي لا يمكن أن يتحقق بمعزل عن السياق الاستراتيجي العام.
    In spite of the lack of progress on nuclear disarmament, Zambia notes with satisfaction the progress made over the past year in other areas of disarmament and non-proliferation. UN وعلى الرغم من الافتقار إلى التقدم في مجال نزع السلاح النووي فإن زامبيا تلاحظ بارتياح التقدم المحرز خلال السنة الماضية في مجالات أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The onus is now on France to work to rebuild the international confidence necessary if further progress on nuclear disarmament and non-proliferation is to be achieved. UN وتقع على فرنسا اﻵن مسؤولية العمل من أجل إعادة بناء الثقة الدولية اللازمة اذا أريد احراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي وتحقيق عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    progress on nuclear disarmament would reinforce non-proliferation as no other measure can, and progress on non-proliferation cannot be a precondition for progress on nuclear disarmament. UN ومن شأن إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي تعزيز عدم الانتشار بصورة لا يقدر عليها أي تدبير آخر، وإحراز تقدم بشأن عدم الانتشار لا يمكن أن يكون شرطا مسبقا لإحراز تقدم في نزع السلاح النووي.
    NAM emphasizes that progress on nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects is essential to strengthening international peace and security. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على أن إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في جميع جوانبه أمر ضروري لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    It was recalled that achieving progress on nuclear disarmament was a shared responsibility of all States. UN وجرى التذكير بأن إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق جميع الدول.
    It is no longer credible that progress on nuclear disarmament is left to languish. UN ولم يعد من المعقول أن تُصاب مسألة إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي بالفتور.
    To make further progress on nuclear disarmament and non-proliferation, the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference also needed to be implemented. UN ومن أجل تحقيق مزيد من التقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، يتعين تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 التي تم اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Argentina is particularly concerned about the lack of progress on nuclear disarmament 43 years after the entry into force of the Treaty. UN وينتاب الأرجنتين القلق بوجه خاص إزاء عدم إحراز تقدم في نزع السلاح النووي بعد مرور 43 عاما على بدء نفاذ المعاهدة.
    Australia firmly believes that progress on nuclear disarmament is supported by steps all States can take to reinforce non-proliferation and disarmament goals. UN وتؤمن استراليا إيمانا راسخا بأن التقدم المحرز في نزع السلاح النووي تدعمه خطوات يمكن أن تتخذها جميع الدول لتوطيد أهداف منع الانتشار ونزع السلاح.
    The nuclear—weapons States are regularly accused of putting obstacles in the path of progress on nuclear disarmament. UN وقد جرت العادة أن تتهم الدول الحائزة للأسلحة النووية بوضع عقبات في طريق التقدم في ميدان نزع السلاح النووي.
    For example, actions directed at further stigmatizing nuclear weapons could significantly take forward the case for greater progress on nuclear disarmament. UN فالإجراءات الموجهة إلى شن المزيد من حملات التشنيع على الأسلحة النووية، على سبيل المثال، قد تخطو خطوات كثيرة إلى الأمام بتحقيق المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي.
    The current session of the Preparation Committee should focus on nuclear disarmament and on ensuring proper accounting in State parties' reports of progress on nuclear disarmament. UN وينبغي أن تركز الدورة الحالية للجنة التحضيرية على نزع السلاح النووي وعلى ضمان إيلاء الاعتبار الواجب في تقارير الدول الأطراف للتقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    I wish to address today the important role that we believe greater transparency by States possessing nuclear weapons can play in creating a climate in which greater progress on nuclear disarmament can be made. UN وأود أن أتناول هذا اليوم الدور المهم الذي نعتقد أن قدراً أكبر من الشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية يمكن أن يضطلع به في خلق مناخ يمكن فيه تحقيق قدر أكبر من التقدم فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more