"progress since the" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز منذ انعقاد
        
    • التقدم المحرز منذ مؤتمر
        
    • التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر
        
    • بالتقدم المحرز منذ انعقاد
        
    • التقدم المحرز منذ أن
        
    • التقدم الذي أحرز منذ
        
    • التقدم المحرز منذ الجولة
        
    • التقدم المحرز منذ صدور
        
    • ما أحرز من تقدم منذ مؤتمر
        
    • للتقدم المحرز منذ مؤتمر
        
    • للتقدّم المحرز منذ انعقاد
        
    • تقدم منذ عقد
        
    Introduction progress since the holding of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice UN التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    II. APPRAISAL OF progress since the UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT . 37 - 116 13 UN تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحــدة المعني بالبيئة والتنميـة
    The report reviews progress since the 1995 World Summit for Social Development and finds that little progress has been made. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المنعقد عام 1995، ويتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم يتحقق سوى تقدم بسيط.
    (a) Review and appraisal of progress since the World Summit for Social Development; UN (أ) استعراض وتقييم التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    It welcomes the progress since the last Review Conference, with 7 countries having signed and 30 countries having ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وهي ترحب بالتقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأخير، إذ وقّعت سبع دول وصدّقت 30 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    progress since the adoption by the 2010 Review Conference of the nuclear disarmament action plan UN التقدم المحرز منذ أن اعتمد مؤتمر الاستعراض لعام 2010 خطة عمل نزع السلاح النووي
    The G-20 Summit in September 2009 at Pittsburgh was intended to assess progress since the Washington and London summits with respect to sustainable recovery from the global financial and economic crisis. UN وكان الهدف من عقد اجتماع القمة لمجموعة العشرين في أيلول/سبتمبر 2009 في بيتسبورغ تقييم التقدم الذي أحرز منذ قمّتي واشنطن ولندن بشأن الانتعاش المستدام من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    progress since the World Summit for Children: A Statistical Review. UN التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل: استعراض إحصائي.
    The report examines progress since the Conference in the mobilization of resources to implement the Programme of Action. UN ويدرس التقرير التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر فيما يتعلق بحشد الموارد لتنفيذ برنامج العمل.
    This will set a new baseline for international assistance and help to identify progress since the previous Review Conference; UN وسيحدد ذلك خط أساس جديد للحصول على المساعدة الدولية وسيساعد في قياس التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابق؛
    A snapshot of progress since the Third Review Conference UN لمحة عن التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث
    The next comprehensive discussion of financial resources and mechanisms for sustainable development will take place at the comprehensive review in 2002, of progress since the United Nations Conference on Environment and Development. UN وستجري المناقشة الشاملة المقبلة بشأن موضوع الموارد والآليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة في الاستعراض الشامل في عام 2002، وبشأن التقدم المحرز منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    This was a first step towards bringing special attention to the 20/20 Initiative at the United Nations special session, to be held in Geneva in 2000, to review progress since the World Summit for Social Development. UN وكانت هذه خطوة أولى نحو توجيه اهتمام خاص بمبادرة اﻟ ٢٠/٢٠ في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في جنيف في عام ٢٠٠٠ لاستعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Partnership projects were also given the opportunity to inform on progress since the Summit and to present ideas on the follow up process within the Commission. UN وأُتيحت الفرصة أيضا لمشاريع الشراكات للإبلاغ عن التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي وتقديم الأفكار بشأن عملية المتابعة داخل اللجنة.
    (a) Review and appraisal of progress since the World Summit for Social Development UN (أ) استعراض وتقييم التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    (a) Review and appraisal of progress since the World Summit for Social Development UN (أ) استعراض وتقييم التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    It welcomes the progress since the last Review Conference, with 7 countries having signed and 30 countries having ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وهي ترحب بالتقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأخير، إذ وقّعت سبع دول وصدّقت 30 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    progress since the adoption by the 2010 Review Conference of the nuclear disarmament action plan UN التقدم المحرز منذ أن اعتمد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي
    The Peace Implementation Council met at Bonn on 9 and 10 December this year to study progress since the London Conference of 4 and 5 December 1996 and the Sintra Ministerial Meeting on 30 May 1997. UN اجتمع مجلس تنفيذ السلام في بون يومي ٩ و ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر من هذا العام ليدرس التقدم الذي أحرز منذ مؤتمر لندن المعقود يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ واجتماع سنترا الوزاري في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    66. Bosnia and Herzegovina noted progress since the first cycle of the universal periodic review, especially in the field of the independence of the judiciary. UN 66- ولاحظت البوسنة والهرسك التقدم المحرز منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، لا سيما في مجال استقلال القضاء.
    III. progress since the issuance of the tenth annual progress report UN ثالثا - التقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي العاشر
    In New Zealand's report to the United Nations on progress since the 1990 World Summit for Children, we described measures to promote the rights and well being of children in our country. UN إننا، فــي تقريـــر نيوزيلندا إلى الأمم المتحدة بشأن ما أحرز من تقدم منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990، وصفنا التدابير التي اتخذناها لتعزيز حقوق الأطفال ورفاههم في بلدنا.
    High-level segment, with a thematic focus on preparations for the 2002 review of progress since the United Nations Conference on Environment and Development 6-7 p.m. UN الجزء الرفيع المستوى، مع التركيز على موضوع الأعمال التحضيرية لإجراء استعراض عام 2002 للتقدم المحرز منذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
    The overall objective of the exercise was to ascertain what drug-related data and information might be available, whether it could be used to complement the information already collected through the biennial reports questionnaire and, if so, how it might be used to assist Member States with their assessment and review of progress since the holding of the twentieth special session of the General Assembly in 1998. UN 8- والهدف العام من هذه العملية هو التحقق من ماهية ما قد يتوفّر من بيانات ومعلومات تتعلق بالمخدرات، ومما إذا كان بالوسع استعمالها لتكميل المعلومات التي سبق أن جمعت عن طريق الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية، وإن كان الأمر كذلك، فالتأكّد من الكيفية التي يمكن بها استعمالها لمساعدة الدول الأعضاء في تقييمها واستعراضها للتقدّم المحرز منذ انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين في عام 1998.
    The European Union is indeed disappointed at the absence of progress since the high-level meeting last September. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي في الواقع عن خيبة أمله لعجم إحراز تقدم منذ عقد الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more