"progress to date in" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز حتى الآن في
        
    • تقدم حتى الآن في
        
    • التقدم المحرز حتى اليوم في
        
    • للتقدم المحرز حتى الآن في
        
    • التقدم الحاصل حتى اﻵن في
        
    • إحراز تقدم حتى ذلك الوقت في
        
    • من تقدم حتى اﻵن في
        
    progress to date in THE IMPLEMENTATION OF THE ELEMENTS OF THE BRUSSELS DECLARATION AND THE PROGRAMME OF ACTION THAT FALL WITHIN THE PURVIEW OF UNCTAD UN التقدم المحرز حتى الآن في تنفيـذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تندرج في نطاق اختصاص الأونكتاد
    progress to date in the implementation of the modernization programme can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج التحديث على النحو التالي:
    progress to date in establishing the new property management framework UN التقدم المحرز حتى الآن في إنشاء إطار جديد لإدارة الممتلكات
    However, the parties have made no progress to date in releasing the remaining minefields for clearance. UN ومع ذلك، لم يحرز الطرفان أي تقدم حتى الآن في الإفراج عن حقول الألغام المتبقية لأغراض تطهيرها.
    8. The progress to date in the implementation of this codification system in one mission is an indicator of its usefulness to ensure that the Organization's stocks are fully documented and traceable from source to eventual receiving Mission. UN ٨ - إن التقدم المحرز حتى اليوم في تنفيذ نظام الترميز في بعثة واحدة مؤشر يدل على فائدته، ﻷنه يضمن أن مخزونات المنظمة موثﱠقة توثيقا كاملا ويمكن اقتفاء أثرها، من مصدرها إلى البعثة التي تستلمها فيما بعد.
    4. progress to date in implementing the priority issues identified in its paragraph 4 of resolution 52/82 is discussed in paragraphs 4–18 below. UN ٤ - وتتضمن الفقرات ٥ إلى ١٨ أدناه مناقشة للتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القضايا ذات الأولوية المحددة في الفقرة ٤ من القرار ٥٢/٨٢.
    Recognizing and appreciating the progress to date in implementing the rights and obligations as reflected in the Convention, my delegation remains of the view that more can and must be done to implement fully its provisions to better protect and preserve the marine environment. UN ووفدي، إذ يدرك ويقدّر التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الحقوق والواجبات على النحو الوارد في الاتفاقية، لا يزال يرى أنه من الممكن، بل يجب، بذل المزيد لتنفيذ أحكامها على نحو وافٍ بغية تحسين حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    progress to date in the implementation of the elements of the Brussels Declaration and the Programme of Action UN ثانياً- التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تنـدرج
    We are encouraged by the progress to date in utilizing this more political function of the First Committee and hope it will continue to be developed in the future. UN ونحن نلاقي تشجيعا من التقدم المحرز حتى الآن في استخدام هذا الجانب السياسي من وظيفة اللجنة الأولى ونأمل في أن يستمر تطويره في المستقبل.
    8. Please provide information about progress to date in the implementation, including availability of resources, of the Gender and Development Framework Programme, results achieved and the main actors involved in its implementation. UN 8 - يرجى تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ البرنامج الإطاري لنوع الجنس والتنمية، بما في ذلك الموارد المتاحة، والنتائج المحققة والجهات الفاعلة الرئيسية المشتركة في تنفيذه.
    The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010: progress to date in the implementation of the elements of the Brussels Declaration and the Programme of Action that fall within the purview of UNCTAD UN برنامج عمـل العقد 2001 - 2010 لصالح أقل البلدان نمواً: التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تندرج في نطاق اختصاص الأونكتاد
    The UNICEF secretariat continued to work within the context of the UNDG and the Chief Executive Boards machinery, and would report on progress to date in implementing the TCPR in the Executive Director's annual report to the Council in 2006. UN وواصلت أمانة اليونيسيف العمل في سياق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلية رؤساء المجالس التنفيذية، وستبلغ عن التقدم المحرز حتى الآن في إجراء الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس في عام 2006.
    12. Considering the progress to date in preparing issues for discussion at the last issues-oriented Advisory Expert Group meeting, to be held in Frankfurt, it is expected that the work of reviewing and recommending treatment of the 44 issues will meet the time schedule as outlined in the work programme. UN 12 - وبالنظر إلى التقدم المحرز حتى الآن في إعداد المسائل التي ستناقش في الاجتماع الأخير المركز على المسائل لفريق الخبراء الاستشاري الذي سيعقد في فرانكفورت، من المتوقع أن تفي أعمال استعراض المسائل الأربعة والأربعين وتقديم توصيات بشأن معالجتها بالجدول الزمني المحدد في برنامج العمل.
    84. With regard to Habitat III, and in view of the progress to date in preparations therefor, Member States are called upon: UN 84 - فيما يتعلق بالموئل الثالث، ونظراً إلى التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية الجارية لهذا الغرض، يُطلب إلى الدول الأعضاء ما يلي:
    5. progress to date in the implementation of the outcomes of the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and identification of new and emerging challenges on sustainable urban development [item 6] UN 5 - التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة [البند 6]
    progress to date in the implementation of the outcomes of the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and identification of new and emerging challenges on sustainable urban development [item 6] UN التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة [البند 6]
    progress to date in the implementation of the outcomes of the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and identification of new and emerging challenges on sustainable urban development [item 6] UN التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة [البند 6]
    progress to date in the implementation of the outcomes of the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and identification of new and emerging challenges on sustainable urban development (A/CONF.226/PC.1/5) [item 6] UN التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة (A/CONF.226/PC.1/5) [البند 6]
    2. The present report provides a description of progress to date in meeting those targets. UN 2 - ويقدم هذا التقرير وصفا لما أُحرز من تقدم حتى الآن في تحقيق تلك الأهداف.
    84. Many delegations focussed their attention on progress to date in the implementation of the ecosystem approach to fisheries by RFMOs. UN 84 - وركزت وفود كثيرة انتباهها على التقدم المحرز حتى اليوم في تنفذ نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي بالنسبة لمصائد الأسماك من جانب منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    This note, divided into four sections, provides a review of progress to date in the implementation of the elements of actions of the Brussels Declaration and Programme of Action (PoA) for LDCs for the decade 2001-2010 that fall within the purview of UNCTAD. UN 1- تقدم هذه المذكرة المقسمة إلى أربعة فروع استعراضاً للتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر الإجراءات التي يتضمنها إعلان بروكسل برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً التي تندرج في نطاق اختصاص الأونكتاد.
    FINANCIAL ARRANGEMENTS 345. Financial and human resources have generally been insufficient for the advancement of women. This has contributed to the slow progress to date in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. UN ٣٤٥ - لم تكن الموارد المالية والبشرية كافية بوجه عام للنهوض بالمرأة، مما أسهم في بطء التقدم الحاصل حتى اﻵن في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    11. At the fifty-eighth session of the General Assembly, the Foreign Ministers of the New Agenda Coalition countries issued a Declaration in which they expressed deep concern at the lack of progress to date in the implementation of the 13 steps on nuclear disarmament to which all the States Parties to the NPT had agreed at the 2000 Review Conference. UN 11 - وفي الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، أصدر وزراء خارجية البلدان الأعضاء في ائتلاف الخطة الجديدة بيانا أعربوا فيه عن قلقهم الشديد لعدم إحراز تقدم حتى ذلك الوقت في مجال تنفيذ الإجراءات الثلاث عشر لنزع الأسلحة النووية التي أقرتها جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أثناء المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    The success of the Ottawa process and progress to date in the realization of a universal ban on anti-personnel landmines are major humanitarian achievements. UN ويعتبر نجاح عملية أوتاوا، وما تم إحرازه من تقدم حتى اﻵن في فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، من اﻹنجازات اﻹنسانية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more