"progress towards the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز نحو الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إحراز تقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Regional meeting to review progress towards the Millennium Development Goals in African countries UN الاجتماع الإقليمي لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأفريقية
    The report further presents an assessment of data availability to monitor progress towards the Millennium Development Goals. UN ويعرض التقرير كذلك تقييماً لمدى توافر البيانات اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Accelerating progress towards the Millennium Development Goals: options for sustained and inclusive growth and issues for advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Such developments should be guarded against as they may further delay progress towards the Millennium Development Goals. UN وينبغي التحفظ لهذه التطورات لأنها قد تزيد من تأخير التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    progress towards the Millennium Development Goals UN التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    We commit ourselves to strengthening our national statistical systems, including for effectively monitoring progress towards the Millennium Development Goals. UN ونلتزم بتعزيز نظمنا الإحصائية الوطنية، لأغراض منها رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بفعالية.
    Work continued on monitoring and analysis of progress towards the Millennium Development Goals in all Arab countries. UN استمر العمل على رصد وتحليل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان العربية.
    Report of the Secretary-General on the harmonization of indicators and reporting on progress towards the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Harmonization of indicators and reporting on progress towards the Millennium Development Goals UN المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Harmonization of indicators and reporting on progress towards the Millennium Development Goals UN الموائمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    A life of dignity for all: accelerating progress towards the Millennium Development Goals and advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN حياة كريمة للجميع: التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    A life of dignity for all: accelerating progress towards the Millennium Development Goals and advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN حياة كريمة للجميع: التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Annual report of the Secretary-General on accelerating progress towards the Millennium Development Goals: options for sustained and inclusive growth and issues for advancing the United Nations development agenda beyond 2015 UN التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Violence has become one of the largest obstacles to development, hence hampering progress towards the Millennium Development Goals. UN وأصبح العنف أحد أكبر العوائق التي تعرقل التنمية، وبالتالي يعوق التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Australian Government has announced a $200 million package of initiatives to boost progress towards the Millennium Development Goals. UN أعلنت الحكومة الأسترالية مجموعة مبادرات قيمتها 200 مليون دولار لدفع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Understandably, progress towards the Millennium Development Goals varies from region to region. UN ومن الواضح أن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتفاوت من منطقة لأخرى.
    progress towards the Millennium Development Goals had been less than impressive. UN وإن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أقل من أن تثير الإعجاب.
    progress towards the Millennium Development Goals had been slow owing to persistent weaknesses in the productive capacities of least developed countries. UN وكان التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بطيئاً بسبب استمرار مواطن الضعف في القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً.
    We express our strong support for the efforts led by the United Nations to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونحن نعرب عن دعمنا القوي للجهود التي تقودها الأمم المتحدة لتسريع وتيرة التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In particular, rural women's lack of access to health care, shelter, education, participation and protection still hampers progress towards the Millennium Development Goals. UN وما زال عدم تمكن المرأة الريفية من الحصول على الرعاية الصحية والمأوى والتعليم والمشاركة والحماية يعيق على وجه الخصوص التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is a concern in view of the important role that aid has played in progress towards the Millennium Development Goals in Africa. UN وهذا أمر يدعو إلى القلق، نظراً للدور الهام الذي قامت به المعونة في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Unaccounted losses are often absorbed by low-income groups, increasing poverty and eroding progress towards the Millennium Development Goals. UN ويتم استيعاب الخسائر التي يتم تجاهلها في معظم الأحوال عن طريق الفئات ذات الدخل المنخفض وزيادة الفقر وتآكل التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية.
    Fulfilling the commitment of the Millennium Declaration: progress towards the Millennium Development Goals in Bolivia UN ثالثا - الوفاء بالالتزام بإعلان الألفية: التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في بوليفيا
    progress towards the Millennium Development Goals and future challenges to sustainable development UN التقدم المحرز نحو الأهداف الإنمائية للألفية والتحديات المقبلة التي ستواجه التنمية المستدامة
    The group has been responsible for the global and regional monitoring of progress towards the Millennium Development Goals. UN واضطلع الفريق بمسؤولية الرصد العالمي والإقليمي للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was pointed out that, despite the recent favourable global economic environment, there were still serious problems of inequality, social exclusion and volatile growth in some regions, and progress towards the Millennium Development Goals was difficult. UN 13- وأُشير إلى أنه، بالرغم من البيئة الاقتصادية العالمية غير المؤاتية السائدة في الآونة الأخيرة، ما زالت هناك مشاكل خطيرة قوامها عدم الإنصاف، والإقصاء الاجتماعي، والنمو المتقلب في بعض الأقاليم، وإلى أن إحراز تقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أمر متعذر.
    The challenges posed by climate change were complex and threatened progress towards the Millennium Development Goals. UN وإن التحديات التي يشكلها تغير المناخ معقدة وتهدد إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more