Concerns over progress under the Action Plan for New Zealand Women | UN | شواغل بشأن التقدم المحرز في إطار خطة العمل لنساء نيوزيلندا |
progress under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention | UN | التقدم المحرز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
It was difficult to determine whether progress under the three environment conventions could truly be measured in an integrated fashion. | UN | ومن الصعب تحديد ما إذا كان من الممكن حقا قياس التقدم المحرز في إطار اتفاقيات البيئة الثلاث بطريقة متكاملة. |
The highest reported progress under the SDS goal was recorded for assistance to building social capital in the post-conflict period. | UN | وسجلت المساعدة المقدمة لبناء رأس المال الاجتماعي في الفترة اللاحقة للنزاع أعلى معدلات للتقدم المحرز في إطار هدف الحالات الإنمائية الخاصة. |
OF progress under the PILOT PHASE | UN | للتقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية |
127. Turning to progress under the CPA, a total of 55 Vietnamese asylum-seekers arrived by boat in Hong Kong and in countries of South-East Asia in 1992. | UN | ٢٧١ - وبالانتقال الى التقدم بمقتضى خطة العمل الشاملة، وصل ما بلغ مجموعه ٥٥ من ملتمسي اللجوء الفييتناميين بالقوارب الى هونغ كونغ والى بلدان في جنوب شرق آسيا في عام ١٩٩٢. |
Indicators for the Millennium Development Goals will be used to monitor progress under the country programme. | UN | وستستخدم مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لرصد التقدم المحرز في إطار البرنامج القطري. |
A synthesis of reports demonstrating progress under the Kyoto Protocol submitted in accordance with Article 3, paragraph 2, was prepared by the programme and submitted to the SBI for consideration at its twenty-fourth session. | UN | وأعد البرنامج توليفاً للتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو والمقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 3، وقدّم التوليف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
progress under the road map for the implementation of the new system | UN | بـاء - التقدم المحرز في إطار خريطة الطريق لتنفيذ النظام الجديد |
In the case of commercial debt, progress under the international debt strategy had also been quite substantial. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بالديون التجارية، قال إن التقدم المحرز في إطار الاستراتيجية الدولية للديون تقدم كبير أيضا. |
IV. progress under the global field support strategy | UN | رابعاً - التقدم المحرز في إطار استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
III. progress under the SPAP 2010-2013 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في إطار الخطة الاستراتيجية 2010-2013 |
A report on progress under the Mobile Phone Partnership Initiative is set out in document UNEP/CHW.9/INF/16. | UN | ويرد تقرير عن التقدم المحرز في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/16. |
B. progress under the road map for the implementation of the new system | UN | باء - التقدم المحرز في إطار خريطة الطريق لتنفيذ النظام الجديد |
36. He noted that progress under the Convention, which was adopted in 1994 and entered into force in 1996, has been slowed by a lack of sufficient funding for its implementation. | UN | 36 - وأشار إلى أن التقدم المحرز في إطار الاتفاقية، التي اعتمدت في عام 1994 وبدأ نفاذها في عام 1996، اعتراه البطء بسبب عدم توفر موارد كافية لتنفيذها. |
The important development in the multilateral trading system was the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Cancún, Mexico to take stock of progress under the Doha work programme and provide new directions. | UN | وتمثل التطور الهام في النظام التجاري المتعدد الأطراف في انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، المكسيك، لتقييم التقدم المحرز في إطار برنامج عمل الدوحة وتقديم توجيهات جديدة. |
D. Activities implemented jointly: review of progress under the pilot phase | UN | التقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية |
Providing clear guidance and the necessary tools would facilitate a testing phase for a monitoring and evaluation framework to assess progress under the capacity-building framework and would improve knowledge on climate change capacity-building activities and their results. | UN | إن توفير الإرشادات الواضحة والأدوات اللازمة من شأنه أن ييسر مرحلة اختبار إطار للرصد والتقييم من أجل تقييم التقدم المحرز في إطار بناء القدرات ويحسن المعرفة بأنشطة ونتائج بناء القدرات في مجال تغير المناخ. |
18. Ms. Chutikul urged to build in systematic monitoring and evaluation of progress under the nine benchmarks, which it had apparently not done for its National Plan of Action 2007-2011. | UN | 18 - السيدة شوتيكول: حثت على إنشاء عملية رصد وتقييم منهجية للتقدم المحرز في إطار المؤشرات التسعة، وهي لم تفعل ذلك، على ما يبدو، في خطة عملها الوطنية 2007-2011. |
6. Subsections A to I below contain an overview of progress under the objectives of the nine chapters of Agenda 21 on major groups. | UN | ٦ - تتضمن اﻷجزاء الفرعية من ألف الى طاء أدناه نظرة شاملة للتقدم المحرز في إطار أهداف الفصول التسعة لجدول أعمال القرن ٢١ بشأن الفئات الرئيسية. |
(d) Activities implemented jointly: annual review of progress under the pilot phase. | UN | )د( اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية. |
127. Turning to progress under the CPA, a total of 55 Vietnamese asylum-seekers arrived by boat at Hong Kong and in countries of South-East Asia in 1992. | UN | ٢٧١ - وبالانتقال الى التقدم بمقتضى خطة العمل الشاملة، وصل ما بلغ مجموعه ٥٥ من ملتمسي اللجوء الفييتناميين بالقوارب الى هونغ كونغ والى بلدان في جنوب شرق آسيا في عام ١٩٩٢. |