"progressive development of the law" - Translation from English to Arabic

    • التطوير التدريجي لقانون
        
    • التطوير التدريجي للقانون
        
    • التطور التدريجي لقانون
        
    • التطور التدريجي للقانون
        
    • تطويرا تدريجيا للقانون
        
    • للتطوير التدريجي للقانون
        
    Progressive development of the law of international trade: thirty-fourth UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الرابع
    Progressive development of the law of international trade: forty-third annual report of the United Nations Commission on International Trade Law UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الثالث والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Progressive development of the law of international trade: forty-third annual report of the United Nations Commission on International Trade Law UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الثالث والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Progressive development of the law of international trade: thirty-eighth annual report of the United Nations Commission on International Trade Law UN التطوير التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقرير السنوي السابع والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    It also notes that some of the Progressive development of the law continues to raise concerns for the United Kingdom, and conflicts with its current practice. UN وتشير أيضا إلى أن بعض أوجه التطوير التدريجي للقانون لا تزال تثير شواغل المملكة المتحدة، وتتعارض مع ممارستها الحالية.
    The Marine Areas Act was drafted to consolidate and supplement all previous relevant legislative provisions into a single statutory instrument, taking into account the Progressive development of the law of the sea, including the extension of the jurisdiction of coastal States. UN وقد صيغ قانون المناطق البحرية ليوحد ويكمل جميع اﻷحكام التشريعية ذات الصلة السابقة في صك أساسي واحد يأخذ في الاعتبار التطور التدريجي لقانون البحار بما في ذلك توسيع الولاية اﻹقليمية للدول الساحلية.
    It would be preferable to base the draft articles on existing practice, whether or not the Commission decided to resort to the Progressive development of the law. UN ومن الأفضل أن تستند مشاريع الموارد إلى ممارسات قائمة، سواء قررت اللجنة اللجوء إلى التطور التدريجي للقانون أم لا.
    Further, it was suggested that such a global distinction was not necessary and helpful for Progressive development of the law of liability and compensation for transboundary damage. UN كما ذهب بعض الرأي إلى أن هذا التمييز الشامل غير ضروري ولا هو مفيد في التطوير التدريجي لقانون المسؤولية والتعويض عن الضرر العابر للحدود.
    Progressive development of the law of international trade: forty-fourth annual report of the United Nations Commission on International Trade Law UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الرابع والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Progressive development of the law of international trade: forty-fifth annual report of the United Nations Commission on International Trade Law UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الخامس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Progressive development of the law of international trade: Forty-sixth annual report of the United Nations Commission on International Trade Law UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي السادس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Progressive development of the law of international trade: forty-fifth annual report of the United Nations Commission on International Trade Law UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الخامس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Progressive development of the law of international trade: Forty-sixth annual report of the United Nations Commission on International Trade Law UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي السادس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Progressive development of the law of international trade: UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي
    Women’s interests must be incorporated in mainstream legal principles, and definitions should reflect the Progressive development of the law. UN ولا بد من إدماج مصالح المرأة في المبادئ القانونية الرئيسية، كما ينبغي للتعاريف أن تعكس التطوير التدريجي للقانون.
    8 Progressive development of the law of international trade: UN ٨ التطوير التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقرير السنوي الحادي والثلاثون للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Progressive development of the law of international trade: UN التطوير التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقريــر السنــوي
    Progressive development of the law of international trade: thirtieth annual report of the United Nations Commission UN التطوير التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقريــر السـنوي الثلاثـون للجنـة اﻷمـم
    1. Progressive development of the law of international trade: report of the United Nations Commission on International UN التطوير التدريجي للقانون التجاري الدولي: تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    The Marine Areas Act was drafted to consolidate and supplement all previous relevant legislative provisions into a single statutory instrument, taking into account the Progressive development of the law of the sea, including the extension of the jurisdiction of coastal States. UN وقد وضع قانون المناطق البحرية لتوحيد واستكمال جميع اﻷحكام التشريعية ذات الصلة السابقة في صك قانوني واحد مع مراعاة التطور التدريجي لقانون البحار، بما في ذلك تمديد ولاية الدول الساحلية.
    Progressive development of the law of international trade: thirty-first annual report of the United Nations Commission on International Trade Law [8] UN التطور التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقرير السنوي الحادي والثلاثون للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ]٨[
    What is a Progressive development of the law, however, is setting the date of the official presentation of the claim as the dies ad quem. UN علـى أن ما يشكل تطويرا تدريجيا للقانون هو تحديد أن تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة هو اليوم الأخير.
    The draft articles even risk generating confusion with respect to existing rules of law by combining in the same provision elements from existing rules with elements that reflect proposals for Progressive development of the law. UN بل إن مشاريع المواد قد تحدث خلطا في الأذهان فيما يتعلق بالقواعد الحالية للقانون، حينما تجمع داخل الحكم نفسه بين عناصر القواعد الحالية وعناصر تجسّد مقترحات للتطوير التدريجي للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more