"prohibition of corporal punishment" - Translation from English to Arabic

    • حظر العقوبة البدنية
        
    • حظر العقاب البدني
        
    • بحظر العقوبة البدنية
        
    • بحظر العقاب البدني
        
    • يحظر العقوبة البدنية
        
    • حظر للعقوبة البدنية
        
    • بحظر العقوبة الجسدية
        
    • حظر العقوبة الجسدية
        
    • منع العقوبة البدنية
        
    • يحظر العقاب البدني
        
    • تحظر العقوبة البدنية
        
    It inquired about the fight against child trafficking and child pornography and about the prohibition of corporal punishment at home and in institutions. UN واستفسرت عن مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وعن حظر العقوبة البدنية في المنزل والمؤسسات.
    The prohibition of corporal punishment is not yet explicitly stipulated in the Act on Family. UN ولم يتم بعد النص صراحة على حظر العقوبة البدنية في قانون الأسرة.
    - The prohibition of corporal punishment by persons exercising parental authority and guardianship or having custody of a minor. UN حظر العقاب البدني من قبل الأشخاص الذين يمارسون السلطة الأبوية والحضانة أو تكون لهم الوصاية على قاصر.
    The Committee notes the legal prohibition of corporal punishment in all educational and care institutions. UN 47- تحيط اللجنة علماً بحظر العقوبة البدنية قانونياً في جميع مؤسسات التعليم والرعاية.
    The Ministry of Education, in its National School Code of Conduct of May 2009, stated its policy of prohibition of corporal punishment. UN وقد عرضت وزارة التعليم، في المدونة الوطنية لقواعد السلوك المدرسي الصادرة في أيار/ مايو 2009، سياستها المتعلقة بحظر العقاب البدني.
    45. The Committee urges the State party to ensure the prohibition of corporal punishment in all settings, including in the home. UN 45- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان حظر العقوبة البدنية في جميع الأماكن، بما في ذلك في المنزل.
    2. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN 2- تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    B. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN باء - تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    B. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN باء - تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    2. Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN 2- تنفيذ حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    Take legislative and practical measures at preventing and combating violence against women and children, including prohibition of corporal punishment (Armenia); UN 101-4 اتخاذ تدابير تشريعية وعملية لمنع ومكافحة العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك حظر العقوبة البدنية (أرمينيا)؛
    Finally, the prohibition of corporal punishment and maltreatment can be indirectly inferred from other laws relating to family education and the penitentiary. UN وأخيراً، يمكن أن يُستشف حظر العقاب البدني وإساءة المعاملة من قوانين أخرى تتصل بالتعليم الأسري والمؤسسات العقابية.
    The Committee further recommends that the State party include in its legislation the prohibition of corporal punishment of children in the home. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها حظر العقاب البدني للأطفال في المنزل.
    369. The Committee encourages the State party to consider an explicit prohibition of corporal punishment within the family. UN 369- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في حظر العقاب البدني في إطار الأسرة حظراً صريحاً.
    57. Slovenia welcomed, inter alia, the prohibition of corporal punishment of children in all settings. UN 57- ورحبت سلوفينيا، من ضمن ما رحبت به، بحظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع السياقات.
    209. The Committee welcomes the explicit prohibition of corporal punishment in the Law on the Protection of the Rights of the Child, but remains concerned that corporal punishment and other degrading practices continue to be practised within schools and in other institutions. UN 209- ترحب اللجنة بحظر العقوبة البدنية صراحة في قانون حماية حقوق الطفل، ولكن القلق لا يزال يساورها إزاء استمرار تطبيق هذه العقوبة وغيرها من الممارسات المهينة في المدارس والمؤسسات الأخرى.
    It welcomed the prohibition of corporal punishment and the legislative initiatives on domestic violence, and noted the high percentage of dismissals of domestic violence cases. UN ورحبت بحظر العقاب البدني وبالمبادرات التشريعية المتعلقة بالعنف المنزلي، ولاحظت ارتفاع نسبة قضايا العنف المنزلي المرفوضة.
    It commended the establishment of the National Child Rights Committee and highlighted that the protection of children rights could be improved through the prohibition of corporal punishment, and the adoption of laws to combat ill-treatment or violence within the family. UN وأثنت على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الطفل وركّزت على إمكانية تحسين هذه الحقوق بحظر العقاب البدني واعتماد قوانين لمكافحة إساءة معاملة أفراد الأسرة أو العنف داخلها.
    It recommended that the Government enforce the legislative prohibition of corporal punishment in all settings. UN وأوصت الحكومة بإنفاذ التشريع الذي يحظر العقوبة البدنية في جميع الأماكن(107).
    GIAECPC stressed that there is no prohibition of corporal punishment as a disciplinary measure in penal institutions. UN وأكدت المبادرة العالمية أنه لا يوجد حظر للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية.
    564. Azerbaijan had accepted recommendations relating to the prohibition of corporal punishment and cruel treatment of children, the enhancement of educational programmes, and measures for the social integration of children without parental supervision that were victims of sexual exploitation and physical violence. UN 564- واتخذت أذربيجان توصيات واسعة النطاق تتعلق بحظر العقوبة الجسدية والمعاملة القاسية للأطفال، وبتعزيز البرامج التعليمية والتدابير اللازمة للإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والعنف الجسدي، الذين لا يحظون بإشراف الوالدين.
    The prohibition of corporal punishment of children was explicitly confirmed. UN وأُكِّد بوضوح حظر العقوبة الجسدية ضد الأطفال.
    (d) The prohibition of corporal punishment in the home by amendment of the Act on the Protection of Children in 2004; UN (د) منع العقوبة البدنية في المنزل من خلال تعديل قانون حماية الأطفال في سنة 2004؛
    It asked if action plans existed to implement the Law for the Integral Protection of Childhood and Youth and for information on prohibition of corporal punishment and recommended that corporal punishment in the home and family be explicitly prohibited. UN وسألت عما إذا كانت هناك خطط عمل لتنفيذ قانون الحماية المتكاملة للأطفال والشباب وطلبت معلومات عن حظر العقاب البدني وأوصت بأن يحظر العقاب البدني في المنزل والأسرة حظراً صريحاً.
    Provisions against violence and abuse in the Child Abuse Law are not interpreted as prohibiting corporal punishment in childrearing and there is no explicit prohibition of corporal punishment in schools. UN ولا تفسر المواد التي تحظر العنف والاعتداء في القانون المتعلق بإيذاء الطفل على أنها تحظر العقوبة البدنية عند تربية الأطفال ولاحظت المبادرة أنه لا يوجد حظر صريح للعقوبة البدنية في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more