"prohibition of discrimination against women" - Translation from English to Arabic

    • حظر التمييز ضد المرأة
        
    • منع التمييز ضد المرأة
        
    • تمنع التمييز ضد المرأة
        
    • يحظر التمييز ضد المرأة
        
    • بحظر التمييز ضد المرأة
        
    • حظرا للتمييز ضد المرأة
        
    • حظراً للتمييز ضد المرأة
        
    5. How can the prohibition of discrimination against women be reconciled with the traditional values and patriarchal culture of Algeria? UN ٥- كيف يمكن التوفيق بين حظر التمييز ضد المرأة والقيم التقليدية والثقافة القائمة على سلطة اﻷب في الجزائر؟
    prohibition of discrimination against women in recruitment, assignment and promotion UN حظر التمييز ضد المرأة في مجالات التوظيف واسناد الواجبات والترقية
    Please provide information on other laws that contain the prohibition of discrimination against women in areas covered in the Convention and remedies available in cases of discrimination. UN فيرجى تقديم معلومات عن القوانين الأخرى التي تنص على حظر التمييز ضد المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية ووسائل الانتصاف المتاحة في حالات التمييز.
    prohibition of discrimination against women in legal provisions UN منع التمييز ضد المرأة في القواعد القانونية
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - ووفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.
    230. The Committee urges the State party to ensure that all states and territories are in full compliance with the obligations under the Convention and to take steps to entrench the prohibition of discrimination against women and the principle of equality of women and men in line with article 2, subparagraph (a), of the Convention. UN 230 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة امتثال جميع الولايات والأقاليم للالتزامات بموجب الاتفاقية واتخاذ الخطوات اللازمة لتضمين نظمها القانونية المحلية أحكاما تمنع التمييز ضد المرأة وتحقق مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مما يتمشى وأحكام الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من الاتفاقية.
    11. The Committee urges the State party to enact appropriate national legislation containing a prohibition of discrimination against women that encompasses both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention, and sanctions, when appropriate, in line with article 2 (b) of the Convention. UN 11 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على سنّ تشريعا وطنيا ملائما يحظر التمييز ضد المرأة ويتضمن التمييز المباشر وغير المباشر وفقا لأحكام المادة 1 من الاتفاقية، كما يتضمن جزاءات تُفرض عند الاقتضاء وفقا للفقرة الفرعية (ب) من المادة 2 من الاتفاقية.
    Please provide information on other laws that contain the prohibition of discrimination against women in areas covered in the Convention and remedies available in cases of discrimination. UN فيرجى تقديم معلومات عن القوانين الأخرى التي تنص على حظر التمييز ضد المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية ووسائل الانتصاف المتاحة في حالات التمييز.
    prohibition of discrimination against women through legislative and other measures UN حظر التمييز ضد المرأة من خلال التدابير التشريعية وتدابير أخرى
    Article 82 of the Constitution also contained countless limitations on the general prohibition of discrimination against women. UN وذكر أن المادة 82 من الدستور تتضمن أيضا قيودا لا حصر لها على حظر التمييز ضد المرأة.
    In addition other Legislation have been enacted which in effect supports the Principle of prohibition of discrimination against women. UN وبالإضافة إلى ذلك، سن تشريع آخر يدعم عمليا مبدأ حظر التمييز ضد المرأة.
    C. Institutions promoting gender equality, women's rights and remedying violations of the prohibition of discrimination against women UN جيم - مؤسسات تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والتصدي لانتهاكات حظر التمييز ضد المرأة
    Article 14 emphasizes the prohibition of discrimination against women in rural areas and the equal enjoyment by women and men alike of the right to participate and benefit from rural development. UN فالمادة 14 تشدِّد على حظر التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية وعلى تمتُّع المرأة والرجل على قدم المساواة بالحق في المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها.
    5. Armenian law provides all the guarantees of the protection of human and civil rights, including the prohibition of discrimination against women. UN 5 - يوفِّر قانون أرمينيا جميع الضمانات لحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة.
    143. Republic Act 6725 strengthens the prohibition of discrimination against women with respect to terms and conditions of employment, promotion and training opportunities. UN 143- ويعزز القانون الجمهوري 6725 حظر التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بشروط التوظيف وظروفـه وفـرص الترقية والتدريب.
    Article 2. Implementation of State policy in the prohibition of discrimination against women UN المادة 2 - تنفيذ سياسة الدولة في حظر التمييز ضد المرأة
    13. Article 2 is not limited to the prohibition of discrimination against women caused directly or indirectly by States parties. UN 13 - ولا تقتصر المادة 2 على منع التمييز ضد المرأة الذي تسببه الدول الأطراف على نحو مباشر أو غير مباشر.
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - وفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.
    315. The Committee expresses concern that the Basic Law does not contain a prohibition of discrimination against women. UN ٣١٥ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تضمن القانون اﻷساسي منع التمييز ضد المرأة.
    315. The Committee expresses concern that the Basic Law does not contain a prohibition of discrimination against women. UN ٣١٥ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تضمن القانون اﻷساسي منع التمييز ضد المرأة.
    13. The Committee urges the State party to ensure that all states and territories are in full compliance with the obligations under the Convention and to take steps to entrench the prohibition of discrimination against women and the principle of equality of women and men in line with article 2, subparagraph (a), of the Convention. UN 13 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة امتثال جميع الولايات والأقاليم للالتزامات بموجب الاتفاقية واتخاذ الخطوات اللازمة لتضمين نظمها القانونية المحلية أحكاما تمنع التمييز ضد المرأة وتحقق مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مما يتمشى وأحكام الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من الاتفاقية.
    In Saint Vincent and the Grenadines, one major piece of legislation has been passed during the Review Period pertaining to the prohibition of discrimination against women. UN في سانت فنسنت وجزر غرينادين، سن تشريع رئيسي خلال الفترة قيد الاستعراض يتعلق بحظر التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more