"prohibition of discrimination on the" - Translation from English to Arabic

    • حظر التمييز على
        
    • منع التمييز على
        
    • ومنع التمييز على
        
    • حظر التمييز القائم على
        
    • لحظر التمييز على
        
    • حكماً يحظر التمييز على
        
    • حظره التمييز بسبب
        
    • وحظر التمييز على
        
    • بحظر التمييز على
        
    Furthermore, some delegations were of the view that the prohibition of discrimination on the basis of sexual orientation should be reflected in draft articles. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن مشاريع المواد ينبغي أن تشتمل على حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    The State party should consider, in enacting anti-discrimination legislation, introducing the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، لدى سن قانون مكافحة التمييز، في إدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    In 1991, gender equality was strengthened with the amendment in the Constitution to include the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN في 1991 تعززت المساواة بين الجنسين باعتماد التعديل المدخل على الدستور بحيث يشمل حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    The prohibition of discrimination on the basis of sex is aimed at preventing and eliminating gender discrimination. UN ويهدف التوجه العام نحو منع التمييز على أساس نوع الجنس، إلى وقف التمييز بين الجنسين والقضاء عليه.
    The principle of equality and prohibition of discrimination on the basis of nationality also applies to the right to social security, including social insurance and social protection. UN ومبدأ المساواة ومنع التمييز على أساس الجنسية يطبق أيضاً فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    The prohibition of discrimination on the grounds of ethnicity and religion or other belief applies to: UN ويسري حظر التمييز القائم على أساس العرق والدين أو المعتقد على ما يلي:
    A general policy of prohibition of discrimination on the basis of sex by promoting equality of men and women is embodied in Article 13 of the Constitution of Saint Vincent and the Grenadines as discussed under Article 1 of this Report. UN هناك سياسة عامة لحظر التمييز على أساس نوع الجنس من خلال تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منصوص عليها في المادة 13 من دستور سانت فنسنت وجزر غرينادين، على النحو الذي تمت مناقشته في هذا التقرير في إطار المادة 1.
    A Council directive of 2000 had introduced measures to ensure equal treatment in employment, including the prohibition of discrimination on the grounds of disability and a positive duty of reasonable accommodation. UN وقد أدخل توجيه للمجلس في عام 2000 تدابير تكفل المساواة في المعاملة في التوظيف، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة والواجب الإيجابي بتوفير أماكن إقامة معقولة.
    The prohibition of discrimination on the grounds of sex and gender legally places women on an equal level with men. UN ويضع حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس المرأة على قدم المساواة مع الرجل قانوناً.
    The prohibition of discrimination on the basis of nationality equally applies in this area. UN وينطبق حظر التمييز على أساس الجنسية على قدم المساواة في هذا المجال.
    The prohibition of discrimination on the basis of age was expanded to include all ages. UN ووسع نطاق حظر التمييز على أساس السن لكي يشمل كل اﻷعمار.
    Furthermore, although the new Labour Code did make some provision for the prohibition of discrimination on the basis of gender, it was unclear whether it would provide for gender equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، على الرغم من أن قانون العمل ينص على حظر التمييز على أساس الجنس، من غير المعروف إذا كان ينص أيضا على المساواة بين الجنسين.
    States should take measures to curb discriminatory laws and practices and take initiatives such as the enactment of non-discrimination legislation, including the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. UN وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لإبطال القوانين والممارسات التمييزية، وأن تتخذ مبادرات من قبيل سن قوانين غير تمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    The prohibition of discrimination on the ground of sex was included in the Charter of Fundamental Rights and Freedoms and in the Anti-Discrimination Act. UN وقد أدرج حظر التمييز على أساس نوع الجنس في ميثاق الحقوق والحريات الأساسية وفي قانون مكافحة التمييز.
    27. He asked what effect the prohibition of discrimination on the grounds of caste had had on the right to practise religion. UN ٧٢- واستفسر عن أثر حظر التمييز على أساس الطبقة الاجتماعية على الحق في ممارسة الدين.
    2. prohibition of discrimination on the basis of HIV/AIDS UN 2- حظر التمييز على أساس الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The first of these refers to the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN وأولى هذه المواد تلك التي تشير إلى منع التمييز على أساس نوع الجنس.
    This is inherently incompatible with the right to health, the prohibition of discrimination on the ground of disability, and other provisions in the Mental Illness Principles. UN وهذا يتنافى أصلاً مع الحق في الصحة ومع منع التمييز على أساس الإعاقة وأحكام أخرى واردة في مبادئ المرض العقلي.
    The principle of equality and prohibition of discrimination on the basis of nationality also applies to the right to social security, including social insurance and social protection. UN كما أن مبدأ المساواة ومنع التمييز على أساس الجنسية يطبق فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    Such legislation must include the prohibition of discrimination on the basis of religion or belief. UN ويجب أن يتضمن هذا التشريع حظر التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    71. Article 1 of the Law on Prevention of Discrimination against Persons with Disabilities determines a universal regime of prohibition of discrimination on the grounds of disability, special cases of discrimination against persons with disabilities, prevention procedure for people exposed to discrimination and measures for promoting equality and social integration of the disabled people. UN 71- وتحدد المادة 1 من قانون منع التمييز ضد ذوي الإعاقة نظاماً شاملاً لحظر التمييز على أساس الإعاقة، وحالات خاصة من التمييز ضد ذوي الإعاقة، وإجراءات الوقاية بالنسبة للأشخاص المعرضين للتمييز وتدابير لتعزيز مساواة ذوي الإعاقة وإدماجهم الاجتماعي.
    The State party should accelerate the enactment of the Anti-Discrimination legislation which is currently under consideration by the Parliament, and ensure it includes a prohibition of discrimination on the basis on sexual orientation. UN وينبغي أن تعجل بسن التشريع المتعلق بمناهضة التمييز الذي ينظر فيه البرلمان حالياً، وأن تحرص على تضمين هذا التشريع حكماً يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي.
    87. The Committee expresses its concern that, although the Constitution recognizes that everyone is equal before the law and contains a prohibition of discrimination on the ground of sex, Estonian law does not contain a specific definition of discrimination against women modelled on article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 87 - تعرب اللجنة عن قلقها في كون الدستور، رغم اعترافه بأن الكل أمام القانون سواء، ورغم حظره التمييز بسبب نوع الجنس، فإن القانون الإستوني لا يتضمن تعريفا محددا للتمييز الذي تتعرض له المرأة وفق النموذج الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، والتي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء.
    An express guarantee of equality of opportunity and treatment in employment and occupation and a prohibition of discrimination on the grounds set out in the Convention was called for under the Convention. UN والضمان السريع للمساواة وتكافؤ الفرص في مجال الاستخدام والمهنة وحظر التمييز على الأسس المبينة في الاتفاقية مطلوب بمقتضى الاتفاقية.
    Awareness of the prohibition of discrimination on the basis of gender or any other personal circumstance has increased, which can be seen in the increased attention which the media devote to subjects involving prohibition of discrimination. UN وقد ازداد الوعي بحظر التمييز على أساس الجنس أو على أساس أي ظرف شخصي آخر، وهو ما يمكن مشاهدته في الاهتمام المتزايد الذي تكرّسه وسائل الإعلام للموضوعات التي تنطوي على حظر التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more