"prohibition of racial discrimination" - Translation from English to Arabic

    • حظر التمييز العنصري
        
    • لحظر التمييز العنصري
        
    • بحظر التمييز العنصري
        
    • منع التمييز العنصري
        
    • تحريم التمييز العنصري
        
    • وحظر التمييز العنصري
        
    Furthermore, the International Court of Justice held that the prohibition of racial discrimination constituted an obligation erga omnes. UN علاوة على ذلك، رأت محكمة العدل الدولية أن حظر التمييز العنصري يُشكل التزاماً سارياً على الجميع.
    South Africa asked about plans for the prohibition of racial discrimination in the Anti-Discrimination Act. UN وتساءلت جنوب أفريقيا عن الخطط الرامية إلى النص على حظر التمييز العنصري في قانون القضاء على التمييز.
    The absence of an explicit prohibition of racial discrimination in the Norwegian Constitution increases this concern. UN ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي.
    The Committee recommends that the State party ensure that the prohibition of racial discrimination and the principle of equality be enacted as general norms of high status in domestic law. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التشريع لحظر التمييز العنصري ولمبدأ المساواة كقاعدتين من القواعد العامة العليا في القانون الداخلي.
    Hence, in order to establish a violation of the European Convention, there had to be a violation of the prohibition of racial discrimination in conjunction with the violation of a substantive right protected by the European Convention. UN ومن ثم فمن أجل إثبات وقوع انتهاك للاتفاقية الأوروبية، فإنه يتعين وقوع انتهاك لحظر التمييز العنصري يقترن بانتهاك حق أساسي تحميه الاتفاقية الأوروبية.
    In that regard, he welcomed the prohibition of racial discrimination in a number of States' constitutions and legislation, and appreciated that racial discrimination and incitement to racial hatred were declared an offence under the criminal law of some countries. UN وفي هذا الصدد، رحب بحظر التمييز العنصري في عدد من دساتير وتشريعات الدول، و أعرب عن تقديره لإعلان التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية جريمة بموجب القانون الجنائي لبعض البلدان.
    Course in the post-graduate programme of international law at the University of Athens on the prohibition of racial discrimination, 1999-2005 UN دورة تدريبية في برنامج الدراسات العليا في القانون الدولي بجامعة أثينا، بعنوان: " منع التمييز العنصري " (1999-2005)
    The absence of an explicit prohibition of racial discrimination in the Norwegian Constitution increases this concern. UN ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي.
    This bill makes provision for the prohibition of racial discrimination in public life, education, employment, health, public and social services, private dignity, etc. UN وينص هذا المشروع على حظر التمييز العنصري في الحياة العامة، والتعليم، والتوظيف، والصحة، والخدمات العامة والاجتماعية، والكرامة الشخصية، وما إلى ذلك.
    The policy of equal treatment for all persons in Namibia is illustrated in two areas - prohibition of racial discrimination and affirmative action. UN وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي.
    The Committee recommends that the State party include in its legislation a general provision on the prohibition of racial discrimination which is in line with article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعها حكماً عاماً بشأن حظر التمييز العنصري تمشياً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    397. The Committee recommends that the State party consider incorporating in its domestic legislation a prohibition of racial discrimination in accordance with the Convention. UN ٧٩٣ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في النص على حظر التمييز العنصري في تشريعها الداخلي وفق ما تقضي به الاتفاقية.
    In the view of some members, the draft legislation sought mainly to enforce the prohibition of racial discrimination through criminal provisions whereas the use of incentives, training and education would be more effective in combating racial discrimination. UN ورأى بعض اﻷعضاء أن مشروع التشريع يستهدف في جوهره ضمان حظر التمييز العنصري والاستعانة في ذلك بأحكام قانون العقوبات، في حين أنه يمكن مكافحة التمييز العنصري من خلال الحوافز والتدريب والتعليم.
    " 1. Acknowledges that no derogation from the prohibition of racial discrimination, genocide, the crime of apartheid or slavery is permitted, as defined in the obligations under the relevant human rights instruments; UN " 1 - تعترف بأنه لا يجوز السماح بأي خرق لحظر التمييز العنصري أو الإبادة الجماعية أو جريمة الفصل العنصري أو الـرق، وفقا لما ورد في الالتزامات المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    General principles 1. Acknowledges that no derogation from the prohibition of racial discrimination, genocide, the crime of apartheid or slavery is permitted, as defined in the obligations under the relevant human rights instruments; UN 1 - تعترف بأنه لا يجوز السماح بأي خرق لحظر التمييز العنصري أو الإبادة الجماعية أو جريمة الفصل العنصري أو الـرق، وفقا لما ورد في الالتزامات المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    I General principles 1. Acknowledges that no derogation from the prohibition of racial discrimination, genocide, the crime of apartheid or slavery is permitted, as defined in the obligations under the relevant human rights instruments; UN 1 - تعترف بأنه لا يجوز السماح بأي خرق لحظر التمييز العنصري أو الإبادة الجماعية أو جريمة الفصل العنصري أو الـرق، وفقا لما ورد في الالتزامات المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    " 23. Acknowledges that no derogation from the prohibition of racial discrimination, genocide, the crime of apartheid or slavery is permitted, as defined in the obligations under the relevant human rights instruments; UN " 23 - تعترف بأنه لا يجوز السماح بأي خرق لحظر التمييز العنصري أو الإبادة الجماعية أو جريمة الفصل العنصري أو الـرق، وفقا لما ورد في الالتزامات المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    In 1970, the International Court of Justice recognized the prohibition of racial discrimination and characterized it as giving rise to an obligation erga omnes in the Barcelona Traction case. UN 271 - وفي عام 1970، اعترفت محكمة العدل الدولية بحظر التمييز العنصري ووصفته بأنه ينشئ التزاما ذا حجية تجاه كافة في قضية شركة برشلونة للجر:
    128. With regard to the prohibition of racial discrimination in all spheres of social life, the Government intends to strengthen legislation and monitor racist crimes. UN 128- وفيما يتعلق بحظر التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة الاجتماعية، تنوي الحكومة تعزيز التشريعات ومراقبة الجرائم العنصرية.
    378. As part of the ongoing legislation reform process, the Committee recommends that the Constitution be amended to incorporate a prohibition of racial discrimination and that the scope of the Indigenous Act be extended to cover discrimination in effect in accordance with article 1, paragraph 1, of the Convention. UN ٣٧٨ - وكجزء من عملية اﻹصلاح التشريعي الجارية، توصي اللجنة بإصلاح الدستور ﻹدخال منع التمييز العنصري وتوسيع نطاق قانون السكان اﻷصليين ليشمل التمييز المعمول به وفقا للفقرة ١، المادة ١ من الاتفاقية.
    221. Finally, the representative said that he would transmit the Committee's comments to his Government, particularly those relating to article 4 of the Convention, national human rights institutions and the incorporation of the prohibition of racial discrimination in the Constitution. UN ٢٢١ - وأخيرا، قال المثل إنه سيقوم بنقل تعليقات اللجنة الى حكومته، خاصة ما يتعلق منها بالمادة ٤ من الاتفاقية، وبالمؤسسات الوطنية لحقوق الانسان وإدماج تحريم التمييز العنصري في الدستور.
    The prohibition of racial discrimination is a customary norm of international law. UN وحظر التمييز العنصري هو قاعدة عرفية من قواعد القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more