The project's monitoring network currently includes 14 sites around the world. | UN | وتشمل شبكة الرصد للمشروع 14 موقعا في مختلف أنحاء العالم. |
Often, data cleansing continues in the project's final or post implementation stage. | UN | وكثيراً ما تستمر عملية تطهير البيانات في المرحلة النهائية للمشروع أو في المرحلة اللاحقة لتنفيذه. |
With the project's schedule under pressure, there comes a point at which this rate of change will result in additional delays. | UN | وبما أن الجدول الزمني للمشروع مضغوط، فستأتي نقطة يؤدي فيها معدل التغيير هذا إلى حدوث تأخيرات إضافية. |
Again, the Board believes the provision of this short, six-week period remains a risk to an activity on the project's critical path. | UN | ومرة أخرى، يرى المجلس أن إعطاء هذه المهلة القصيرة التي لا تتجاوز ستة أسابيع يمثل خطرا يهدد الأنشطة المتصلة بالمسار الحرج للمشروع. |
A knowledge repository has been built up for the region through the project's information portal. | UN | وجرى إنشاء قاعدة بيانات معرفية أساسية من أجل المنطقة عن طريق مدخل المعلومات الخاص بالمشروع. |
The tools, training and capacity-building support materials were the project's major visible outputs. | UN | وكانت أبرز النواتج الرئيسية للمشروع هي الأدوات المستخدمة والتدريب المقدم فيما يتعلق بدعم بناء القدرات. |
Classification based on RACs will relate to the main objectives of the project and, possibly, to the project's main activities. | UN | وسيتعلق التصنيف المستند إلى رموز الأنشطة ذات الصلة بالأهداف الرئيسية للمشروع وربما بأنشطته الرئيسية. |
Classification based on the RACs will relate to the project's main objectives and, possibly, to the project's main activities. | UN | وسيتعلق التصنيف المستند إلى رموز الأنشطة ذات الصلة بالأهداف الرئيسية للمشروع وربما بأنشطته الرئيسية. |
Often, data cleansing continues in the project's final or post implementation stage. | UN | وكثيراً ما تستمر عملية تطهير البيانات في المرحلة النهائية للمشروع أو في المرحلة اللاحقة لتنفيذه. |
The project's interim report was launched in Sarajevo in mid-May, with a final report due in September. | UN | وقد صدر التقرير المؤقت للمشروع في سراييفو في منتصف أيار/مايو ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في أيلول/سبتمبر. |
Subsequently, the Centre launched the project's pilot activities in three States. | UN | وبعد ذلك قام مركز منع الجريمة الدولية بتنفيذ الأنشطة النموذجية للمشروع في ثلاث دول. |
They represent a significant percentage of the project's recurrent costs. | UN | وتمثل هذه التكاليف نسبة كبيرة من التكاليف المتكررة للمشروع. |
The Field Offices are required to check the justification of the funding request and its consistency with the project’s approved annual work plan. | UN | ويتعين على المكاتب الميدانية أن تتأكد من مبررات طلب التمويل ومدى اتساقه مع خطة العمل السنوية الموافق عليها للمشروع. |
It is not clear, for example, to what extent this assistance strategy is linked to the project's overall political framework. | UN | فليس واضحا، على سبيل المثال، إلى أي مدى ترتبط استراتيجية المساعدة هذه بالإطار السياسي العام للمشروع. |
32. When the contract had been awarded in 1991, it had been valued at 60 per cent of the project’s approved budget. | UN | ٣٢ - وقال إن قيمة العقد عند منحه في عام ١٩٩١ كانت تمثل ٦٠ في المائة من الميزانية المعتمدة للمشروع. |
In addition, the project's North American Committee explained in 1994: | UN | وإضافة إلى ذلك، أوضحت اللجنة اﻷمريكية الشمالية للمشروع في عام ٤٩٩١ ما يلي: |
An assessment of the project’s environmental impact should also ordinarily be carried out by the contracting authority as part of its feasibility studies. | UN | وينبغي أيضا في الظروف العادية أن تجري السلطة المتعاقدة تقييما للأثر البيئي للمشروع في إطار دراسة جدواه. |
The project’s primary emphasis is the essential requirement of historical truth and the duty to remember. | UN | وينصب التركيز الرئيسي للمشروع على المطلب اﻷساسي المتمثل في إظهار الحقيقة التاريخية والالتزام بالتذكر. |
An information bank is available at the project's website www.okprosjekt.no in three languages. | UN | ويوجد بنك معلومات على موقع " الويب " الخاص بالمشروع www.okprosjekt.no بثلاث لغات. |
The purpose of the UNIDO partnership programme is to draw on the expertise, know-how and resources of major business players and bring their competitive experience to the project's recipient SMEs who then become attractive business partners for the large firms. | UN | ويتمثل الغرض من برنامج اليونيدو للشراكات في الاستفادة من الخبرة والدراية والموارد التي تتمتع بها أهم الجهات الفاعلة في مجال الأعمال التجارية، ونقل خبراتها التنافسية إلى منشآت المشروع الصغيرة والمتوسطة الحجم المتلقية، التي تصبح بعد ذلك شركاء أعمال تجارية جذَّابين للشركات الكبيرة. |
Training on gender equality and women's human rights was delivered by UNIFEM to male and female youth members of the " Youth Rights Monitor " project's Palestinian Legislative Council Monitoring Committee and of the project's Media Committee. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التدريب في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة إلى الأعضاء الشباب الذكور والإناث في لجنة رصد المجلس التشريعي الفلسطيني التابعة لمشروع " رصد حقوق الشباب " وللجة الإعلام التابعة للمشروع. |
Project managers should report to a project sponsor who owns the project's business case and is ultimately accountable for the project success or failure | UN | ينبغي لمديري المشاريع تقديم التقارير إلى راعٍ للمشروع يمتلك دراسة الجدوى الخاصة بالمشروع ويكون مسؤولا في نهاية المطاف عن نجاح المشروع أو فشله |
The Committee regrets the omission of such significant information in the presentation of the project's resource requirements. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لإغفال معلومات على هذا القدر من الأهمية عند عرض احتياجات المشروع من الموارد. |
Gender evaluation methodologies provided a means for determining whether ICTs were improving women's lives and gender relations and also to ensure that gender concerns were integrated into a project's planning process. | UN | وتتيح هذه المنهجيات وسيلة لتحديد ما إذا كانت هذه التكنولوجيات تحسّن حياة المرأة والعلاقات بين الجنسين، وهي تضمن إدراج الشواغل الجنسانية في عملية التخطيط لمشروع ما. |
Contractual services related to the production and dissemination of the project's reports and training materials. (In support of activities (a), (b), (c).) | UN | الخدمات التعاقدية المتعلقة بإنتاج ونشر التقارير ومواد التدريب المتعلقة بالمشروع. (لدعم الأنشطة (أ)، (ب)، (ج)). |
Eight project documents did not include sufficient information about the project's target areas resulting in a lack of clarity on the scope of the project. | UN | لم تتضمن الوثائق الخاصة بثمانية مشاريع معلومات كافية عن المجالات المستهدفة في المشاريع الأمر الذي أدى إلى عدم الوضوح بشأن نطاق المشاريع. |
Each project shall continue to be subject to the rules and modalities governing the clean development mechanism until the end of that project's current crediting period, at which point that project's activities will no longer be eligible as a clean development mechanism project; | UN | (أ) يظل كل مشروع خاضعاً للقواعد والطرائق المنظِّمة لآلية التنمية النظيفة حتى نهاية الفترة الجارية لتسجيل الأرصدة الدائنة لذلك المشروع، حيث لا تعود أنشطة ذلك المشروع مؤهَّلة كمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |