"project activities that" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المشاريع التي
        
    • أنشطة المشروع التي
        
    • لأنشطة المشاريع التي
        
    It also makes a brief reference to the potential of private capital flows to support the implementation of project activities that have climate change implications. UN كما يشير بإيجاز إلى إمكانية تدفقات رأس المال الخاص لدعم تنفيذ أنشطة المشاريع التي لها تأثيرات على تغير المناخ.
    This methodology applies to project activities that establish and operate rail-based mass rapid transit systems or segregated bus lanes in urban or suburban regions, including bus rapid transit systems. UN وتنطبق هذه المنهجية على أنشطة المشاريع التي تنشئ وتسيّر نُظم نقل جماعي سريع تستخدم السكك الحديدية أو خطوط حافلات منفصلة في المناطق الحضرية أو الضواحي، بما في ذلك نُظم النقل السريع بالحافلات.
    These approved methodologies are therefore applicable to project activities that demonstrate that the projected emission reductions are less than 25 ktCO2e only. UN ولذلك فإن هذه المنهجيات التي ووفق عليها لا تنطبق إلا على أنشطة المشاريع التي يثبُت فيها أن إسقاطات تخفيضات الانبعاثات تقل عن 25 كيلوطناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    The real test, however, will be the ability to coordinate project activities that fall outside the IMIS project team's mandate, which is limited to the development of the application software. UN بيد أن الاختبار الحقيقي سيتمثل في القدرة على تنسيق أنشطة المشروع التي تخرج عـن نطـاق ولايـة فريق المشروع، وهـي ولايـة تقتصر على استحداث برامجيات التطبيق.
    In preparation for the final closure of the project, the Office of the Capital Master Plan is actively closing contracts for all project activities that have been completed. UN وفي إطار التحضير لإنهاء المشروع بشكل نهائي، يعمل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بهمة على إنهاء العقود المتعلقة بجميع أنشطة المشروع التي أُنجزت.
    To defining the project boundary for project activities that would use the same or overlapping reservoirs. UN (ج) بتعريف حدود المشروع بالنسبة لأنشطة المشاريع التي قد تستخدم نفس المستودعات أو مستودعات متداخلة.
    project activities that may temporarily result in " negative emission reductions " ; UN `5` أنشطة المشاريع التي يمكن أن تسفر بصفة مؤقتة عن " خفض سلبي للانبعاثات " ؛
    Estimating emission reductions relating to fuel saving in project activities that primarily improve the combustion efficiency of fuels; UN (ج) تقدير تخفيضات الانبعاثات المتعلقة بتوفير الوقود في أنشطة المشاريع التي تحسن في المقام الأول فعالية احتراق الوقود؛
    Eligibility of project activities that result in emission reductions due to the use or consumption of a product produced in those activities. UN (ه) أهلية أنشطة المشاريع التي تترتب عليها تخفيضات الانبعاثات بسبب استعمال أو استهلاك منتَج أنتج في تلك الأنشطة.
    An opposing view was that the CDM should not support project activities that are aimed mainly at enabling private companies to deploy EOR that improves profitability of oil production. UN وتمثل رأي معارض في أن آلية التنمية النظيفة ينبغي ألاّ تدعم أنشطة المشاريع التي تهدف بالأساس إلى تمكين الشركات الخاصة من استخدام تكنولوجيا استخراج النفط بالأساليب المتطورة التي تعزز قدرة قطاع إنتاج النفط على تحقيق الأرباح.
    However, the level of disaggregated data obtained from these institutions does not allow the secretariat to provide a more complete insight into resources spent on project activities that advance the implementation of the Convention (see table 6). Table 6. UN بيد أن مستوى المعلومات التفصيلية الواردة من هذه المؤسسات لا يتيح للأمانة توفير صورة أكمل عن الموارد التي صُرِفت على أنشطة المشاريع التي تدفع تنفيذ الاتفاقية إلى الأمام (انظر الجدول 6).
    [[Make recommendations to the COP/MOP concerning] [Revise and amend] the areas in which CDM project activities can be undertaken and the types of project activities that can be included [and submit recommendations for adoption to the COP/MOP];] UN (و) [تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف تتعلق بـ] [تنقح وتعدل] المجالات التي يمكن فيها تنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وأنواع أنشطة المشاريع التي يمكن إدراجها [وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف لإعتمادها]؛]
    38. Welcomes the work of the Executive Board on the establishment of simplified modalities for demonstrating additionality for project activities up to 5 megawatts that employ renewable energy as their primary technology and for energy efficiency project activities that aim to achieve energy savings at a scale of no more than 20 gigawatt hours per year; UN 38- يرحب بما اضطلع به المجلس التنفيذي من عمل لوضع طرائق مبسطة لإثبات العنصر الإضافي في أنشطة المشاريع التي تصل طاقتها إلى 5 ميغاوات وتستخدم طاقة متجددة كتكنولوجيا رئيسية، وفي أنشطة مشاريع كفاءة الطاقة التي ترمي إلى تحقيق وفورات في الطاقة في حدود لا تتجاوز 20 جيغاوات/ساعة في السنة؛
    Establishment of simplified modalities for demonstrating additionality for project activities up to 5 megawatts that employ renewable energy as their primary technology and for energy efficiency project activities that aim to achieve energy savings at a scale of no more than 20 gigawatt hours per year; UN (ج) وضع طرائق مبسطة لإثبات العنصر الإضافي في أنشطة المشاريع التي تصل طاقتها إلى حدود 5 ميغاوات وتستخدم طاقة متجددة كتكنولوجيا رئيسية، وفي أنشطة مشاريع الكفاءة الطاقية التي ترمي إلى تحقيق وفورات طاقية في حدود لا تتجاوز 20 جيغاوات ساعة في السنة؛
    Because climate benefits are not necessary to enable compliance with the control measures of the Protocol, however, project activities that yield them have generally not been eligible for support from the Multilateral Fund, which is limited by article 10 of the Protocol to providing support for parties operating under paragraph 1 of article 5 of the Protocol to enable their compliance with the control measures of the Protocol. UN ونظراً لأن المنافع المناخية ليست ضرورية للتمكين من الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول، إلا أن أنشطة المشاريع التي تحقق هذه المنافع لم تكن مؤهلة بشكل عام للحصول على دعم من الصندوق المتعدد الأطراف الذي يتقيد بالمادة 10 من البروتوكول الخاصة بتقديم الدعم للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول لتمكينها من الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول.
    The Board requested the SSC WG to continue its work in this regard and provide an analysis as the basis for recommending revisions to definitions of all the three types, taking into account the projected annual emission reductions of project activities that have the highest projected annual emission reductions among all currently registered type I project activities. UN وطلب المجلس إلى الفريق المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة أن يواصل عمله في هذا الصدد وأن يقدم تحليلاً يتخذ أساساً للتوصية بتنقيحات لتعاريف الأنواع الثلاثة جميعها، آخذاً في اعتباره التخفيضات السنوية المتوقعة لانبعاثات أنشطة المشاريع التي تتسم بأعلى التخفيضات السنوية المتوقعة للانبعاثات بين جميع أنشطة المشاريع المسجلة حالياً من النوع الأول.
    The Advisory Committee considers that, at this stage, the Secretary-General should be provided with sufficient resources to create a core team for project start-up so as to support the preparatory tasks or project activities that need to be performed until the detailed proposals are submitted and considered. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي، في هذه المرحلة، تزويد الأمين العام بالموارد الكافية لإنشاء فريق أساسي لبدء تنفيذ المشروع بغية دعم المهام التحضيرية أو أنشطة المشروع التي من الضروري القيام بها في انتظار تقديم المقترحات التفصيلية والنظر فيها.
    The Advisory Committee considers that, at this stage, the Secretary-General should be provided with sufficient resources to create a core team for project start-up so as to support the preparatory tasks or project activities that need to be performed until the detailed proposals are submitted and considered. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي، في هذه المرحلة، تزويد الأمين العام بالموارد الكافية لإنشاء فريق أساسي لبدء تنفيذ المشروع بغية دعم المهام التحضيرية أو أنشطة المشروع التي من الضروري القيام بها في انتظار تقديم المقترحات التفصيلية والنظر فيها.
    Capacity-building study tours, country missions to nine CARICOM member States, two training workshops in regional statistics, and comprehensive information technology training for national statistical offices of CARICOM member States are some of the project activities that typify the form of South-South cooperation promoted by Development Account activities. UN ويُذكر، على سبيل المثال لا الحصر، من أنشطة المشروع التي تجسد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في شكله الذي تشجعه أنشطة حساب التنمية ما يلي: جولات دراسية لبناء القدرات، وبعثات قطرية لتسع دول أعضاء في الجماعة الكاريبية، وحلقتا عمل تدريـبيتان في مجال الإحصاءات الإقليمية، وتدريب شامل في مجال تكنولوجيا المعلومات للمكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الأعضاء في الجماعة.
    Notable for that RCC has been the large number of new projects entering the CDM pipeline (26) and project activities that have been helped to move along the project cycle (eight). UN والأمر الملحوظ لمركز التعاون الإقليمي هذا هو العدد الكبير من المشاريع الجديدة التي تدخل في قائمة مشاريع الآلية قيد الإعداد (26 مشروعاً) والعدد الكبير لأنشطة المشاريع التي تلقت مساعدة من أجل إدخالها دورة المشاريع (8 أنشطة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more