"project appraisal committees" - Translation from English to Arabic

    • لجان تقييم المشاريع
        
    • ولجان تقييم المشاريع
        
    Gender analysis becomes a pre- condition for programme approval by all project appraisal committees UN اعتبار تحليل الجوانب الجنسانية في أي برنامج شرطا مسبقا لإقراره من جميع لجان تقييم المشاريع
    Secondly, the UNDP project appraisal committees and the Programme Review Committee will be requested to examine whether the TCDC modality has been given due consideration in the design of programmes and projects. UN وثانيا، سيكون مطلوبا من لجان تقييم المشاريع بالبرنامج اﻹنمائي ومن لجنة استعراض البرامج أن تبحث فيما إذا كانت أعطيت اعتبارات مناسبة ﻷسلوب التعاون التقني هذا عند تصميم البرامج والمشاريع.
    This may be attributable to the more orderly use of project appraisal committees (PACs) at the field level and the recent activities of Regional Bureaux PACs and the Action Committee. UN ويمكن أن يعزى ذلك الى الاستفادة بانتظام أكبر من لجان تقييم المشاريع على الصعيد الميداني والى اﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب الاقليمية ولجنة الاجراءات.
    There are sometimes difficulties in finding suitably qualified independent consultants to sit on local project appraisal committees. UN إلا أن هناك أحيانا صعوبات في ايجاد مستشارين مناسبين من حيث المؤهلات ومستقلين كيما يصبحوا أعضاء في لجان تقييم المشاريع المحلية.
    The Board noted that an evaluation of the Programme Review Committee and the project appraisal committees is planned for 1994. UN وأشار المجلس إلى أن يزمع في عام ١٩٩٤ إجراء تقييم للجنة استعراض البرامج ولجان تقييم المشاريع.
    There are, however, issues worth mentioning, namely: delayed financial closing of operationally closed projects; lack of or inadequate reviews by the project appraisal committees; and poor communication with donors. UN غير أن ثمة مسائل جديرة بالرصد ألا وهي تأخير الإقفال المالي للمشاريع المصفاة؛ وعدم قيام لجان تقييم المشاريع بعمليات الاستعراض أو عدم كفاية هذه العمليات؛ وقلة التواصل مع المانحين.
    22. UNDP should perform an evaluation of the effectiveness of local project appraisal committees as a matter of some urgency. UN ٢٢ - ينبغي أن يجري البرنامج اﻹنمائي تقييما لمدى فعالية لجان تقييم المشاريع المحلية كمسألة تتسم بشيء من الاستعجال.
    23. A new programme review and support system has been created which will include programme formulation and the role of project appraisal committees. UN ٢٣ - تم إنشاء نظام جديد لمراجعة ودعم البرامج سيشمل صياغة البرامج ودور لجان تقييم المشاريع.
    25. The appraisal process should be reinforced by systematic recording and follow-up of the recommendations of project appraisal committees. UN ٢٥ - ينبغي تعزيز عملية التقييم بالقيام بصورة منهجية بتسجيل ومتابعة توصيات لجان تقييم المشاريع.
    In 2006, 12 subregional project appraisal committees met in Ecuador, Mexico, Brazil, Barbados, Senegal, Nigeria, Kenya, Rwanda, South Africa, Nepal, Thailand and Bratislava. UN وفي عام 2006، اجتمعت 12 لجنة من لجان تقييم المشاريع في إكوادور، والمكسيك، والبرازيل، وبربادوس، والسنغال، ونيجيريا، وكينيا، ورواندا، وجنوب أفريقيا، ونيبال، وتايلند، وبراتسلافا.
    26. UNDP agreed with the Board's recommendation and pointed out that formal procedures to ensure compliance with the recommendations of project appraisal committees would be introduced as part of the programme review and support system. UN ٢٦ - اتفق البرنامج اﻹنمائي مع توصية المجلس وأوضح أن اﻹجراءات الرسمية لضمان الالتزام بتوصيات لجان تقييم المشاريع سوف تقدم كجزء من نظام مراجعة ودعم البرامج.
    25. The Board found that all projects up to $1 million in value are now approved by local project appraisal committees (PAC) under delegated authorities. UN ٢٥ - وجد المجلس أن جميع المشاريع التي تصل قيمتها إلى مليون دولار توافق عليها اﻵن لجان تقييم المشاريع بمقتضى سلطات مفوض بها.
    (c) UNDP should perform an evaluation of the effectiveness of local project appraisal committees (PACs) as a matter of some urgency (para. 134); UN )ج( ينبغي أن يجري البرنامج الانمائي تقييما لمدى فعالية لجان تقييم المشاريع المحلية كمسألة تتسم بشيء من الاستعجال )الفقرة ١٣٤(؛
    1.4 Increase synergies between the regional and country programmes to ensure more targeted subregional responses, in particular through continued participation of resident representatives/resident coordinators in project appraisal committees (PACs) and the Regional Programme Advisory Board. UN 1-4 زيادة أوجه التآزر بين البرامج الإقليمية والقطرية لضمان استجابات دون إقليمية أكثر تحديداً، وخاصة من خلال المشاركة المستمرة للممثلين المقيمين/المنسقين المقيمين في لجان تقييم المشاريع والمجلس الاستشاري للبرنامج الإقليمي.
    (b) project management, such as project appraisal committees/project boards not following prescribed procedures (10 offices), insufficient project monitoring (nine offices), projects not utilizing standard documents (eight offices) and inadequate project closure process (seven offices); UN (ب) إدارة المشاريع، التي من قبيل لجان تقييم المشاريع/مجالس المشاريع التي لا تتبع الإجراءات المقررة (عشرة مكاتب)، وعدم كفاية رصد المشاريع (تسعة مكاتب)؛ والمشاريع التي لا تستخدم الوثائق المعيارية (ثمانية مكاتب)، وعملية إغلاق مشاريع غير مناسبة (سبعة مكاتب)؛
    (d) Application of lessons learned. No new project or programme should be considered for approval by the UNDP Programme Management Oversight Committee (PMOC) or the project appraisal committees (PAC) of the regional bureaux before a comprehensive search for relevant lessons has been conducted and the application of those lessons has been suitably incorporated into the design of the projects and/or programmes concerned. UN )د( تطبيق الدروس المستفادة ـ والوضع المعمول به حاليا هو أنه لا يجري النظر في الموافقة على أي مشروع أو برنامج جديد من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي أو لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب اﻹقليمية إلا بعد إجراء بحث شامل بشأن الدروس ذات الصلة وتطبيقها على النحو المناسب في تصميم المشروع و/أو البرنامج المعني.
    (d) Application of lessons learned. No new project or programme should be considered for approval by the UNDP Programme Management Oversight Committee (PMOC) or the project appraisal committees (PAC) of the regional bureaux before a comprehensive search for relevant lessons has been conducted and the application of those lessons has been suitably incorporated into the design of the projects and/or programmes concerned. UN )د( تطبيق الدروس المستفادة ـ والوضع المعمول به حاليا هو أنه لا يجري النظر في الموافقة على أي مشروع أو برنامج جديد من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي أو لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب اﻹقليمية إلا بعد إجراء بحث شامل بشأن الدروس ذات الصلة وتطبيقها على النحو المناسب في تصميم المشروع و/أو البرنامج المعني.
    This was accomplished through the Programme Management and Oversight Committee in its review of advisory notes, country cooperation frameworks and programme outlines, and the regional bureau and local project appraisal committees in their appraisal of new programmes and projects. UN وقد أنجز هذا اﻷمر من خلال لجنة إدارة البرامج واﻹشراف عليها، لدى استعراضها للمذكرات الاستشارية وأطر التعاون القطري ومخططات البرامج، ومن خلال المكتب اﻹقليمي ولجان تقييم المشاريع المحلية لدى تقييمها للبرامج والمشاريع الجديدة.
    At the corporate level, the frequency of interaction between UNCDF, regional bureaux and the relevant practices in the Bureau for Development Policy has increased, demonstrated by participation in technical reviews, project appraisal committees, evaluations and recruitment panels. UN وعلى المستوى المؤسسي، زادت وتيرة التفاعل بين الصندوق والمكاتب الإقليمية والممارسات ذات الصلة في مكتب السياسات الإنمائية، بدليل المشاركة في الاستعراضات التقنية ولجان تقييم المشاريع وأفرقة استقدام الموظفين وتقييمهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more