However, UNCTAD proposals for technical assistance to the Palestinian people in a number of project areas remain pending. | UN | إلا أن مقترحات الأونكتاد الخاصة بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في عدد من مجالات المشاريع لا تزال معلقة. |
Improvements have been introduced outside the pilot project areas. | UN | كما جرى تحقيق تحسينات خارج نطاق مجالات المشاريع التجريبية. |
Discussions between Germany and the Secretariat are well advanced on detailed project areas in which funds will be used. | UN | وقد قطعت المحادثات بين ألمانيا والأمانة شوطاً بعيداً حول مجالات المشاريع المفصّلة التي ستستخدم فيها الأموال. |
Improved crime and violence indicators in pilot project areas | UN | :: تحسن مؤشرات الجريمة والعنف في مناطق المشاريع الرائدة |
Reporting has also increased in project areas where broader mechanisms for child protection have been put in place by local officials with the support of child protection agencies and their local child protection partners. | UN | كما زاد الإبلاغ في مناطق المشاريع حيث أنشأ الضباط المحليون آليات حدودية لحماية الأطفال، بدعم من الوكالات المعنية بحماية الأطفال وشركائها المحليين المعنيين أيضا بحماية الأطفال. |
The following paragraphs review those project areas in which the PA and UNCTAD are ready to move swiftly once requisite resources are identified. | UN | وتستعرض الفقرات التالية مجالات المشاريع التي أصبحت فيها السلطة الفلسطينية والأونكتاد مستعدين للتحرك بسرعة حالما يتم تحديد الموارد اللازمة. |
25. There are a growing number of development projects in which health needs of the population in the project areas are being given greater prominence. | UN | ٢٥ - وهناك عدد متزايد من مشاريع التنمية التي تعطى فيها أهمية أكبر للاحتياجات الصحية للسكان في مجالات المشاريع. |
project areas cover trade and development issues related to intellectual property and services. | UN | 1 - شملت مجالات المشاريع التجارة ومسائل التنمية ذات الصلة بالملكية والخدمات الفكرية. |
project areas included women in prison and children of imprisoned mothers, conscientious objection to military service, child soldiers, refugee protection, the rights of indigenous peoples and reform of the United Nations human rights system. | UN | 1 - شملت مجالات المشاريع مسائل النساء في السجن، وأطفال الأمهات السجينات، والاعتراض الضميري على الخدمة العسكرية، والجنود الأطفال، وحماية اللاجئين وحقوق السكان الأصليين، وإصلاح نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
project areas included Mine Action; Small Arms and Development; Disarmament, Demobilization and Reintegration of Ex-combatants; Explosive Remnants of War; and Post-conflict Peacebuilding. | UN | 1 - شملت مجالات المشاريع الأعمال المتعلقة بالألغام؛ والأسلحة الصغيرة والتنمية؛ ونزع السلاح وتسريح المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم؛ والمتفجرات من مخلفات الحرب، وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع. |
As already indicated, UNCTAD proposals for technical assistance to the Palestinian people in a number of project areas remain pending owing to the constrained resource base available for delivering prompt, effective and comprehensive assistance in response to outstanding priority requests by the PA. | UN | وكما سبق بيانه، فإن مقترحات الأونكتاد بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في عدد من مجالات المشاريع لا تزال تنتظر التنفيذ وذلك بالنظر إلى قاعدة الموارد المقيدة المتاحة لأغراض تقديم المساعدة السريعة والفعالة والشاملة استجابة للطلبات ذات الأولوية المقدمة من السلطة الفلسطينية. |
III. Main project areas | UN | ثالثاً - مجالات المشاريع الرئيسية |
The following major project areas identified by the Advisory Group at its second session (see E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/5): | UN | حدد الفريق الاستشاري في دورته الثانية (انظر E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/5) مجالات المشاريع الرئيسية التالية: |
The heavy demand on firewood for domestic purposes places enormous pressures on the natural environment, especially on depleted forests in the three project areas. | UN | ويضع الطلب الشديد على الحطب للأغراض المنزلية ضغوطا هائلة على البيئة الطبيعية، ولا سيما الغابات المستنفَدة في مناطق المشاريع الثلاثة. |
This was seen in the ICDP and CDRT projects, which offered expanded opportunities for staff to visit each other's project areas. | UN | ولوحظ ذلك في المشروع المتكامل لتنمية المجتمعات المحلية ومشروع تنمية المجتمعات المحلية في البلدات النائية، اللذين أتاحا فرصا سانحة للموظفين للقيام بزيارات متبادلة إلى مناطق المشاريع في كلا المشروعين. |
1: Seek sustainable improvement of the livelihoods of rural poor men and women in the project areas through community empowerment, productivity improvement and improved access to assets, productive resources, rural services, rural infrastructure and markets. | UN | 1: السعي إلى التحسين المستدام لسبل كسب الرزق لفقراء الريف من الرجال والنساء في مناطق المشاريع من خلال التمكين المجتمعي وتحسين الإنتاجية وتحسين فرص الحصول على الأصول والموارد الإنتاجية والخدمات الريفية والهياكل الأساسية الريفية والوصول إلى الأسواق. |
In schools, World Food Programme and other organisations provide school feeding and take home rations for girls. These programmes are on pilot phase in a few project areas. | UN | وفي المدارس، يقوم برنامج الأغذية العالمي ومنظمات أخرى بتزويد المدارس بالأغذية وبالمقادير الغذائية التي تحملها الفتيات معهن إلى بيوتهن وهذه البرامج ما زال تنفيذها في مرحلة مبكرة في قلة من مناطق المشاريع. |
71. The restrictive guidelines for United Nations agencies and international organizations announced by the Government in February 2006 added to the current difficulty for humanitarian workers seeking access to project areas and to operate independently, in accordance with internationally accepted standards. | UN | 71- أما المبادئ التوجيهية التقييدية الجديدة التي فرضتها الحكومة في شباط/فبراير 2006 على وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، فقد زادت الصعوبة الحالية التي تواجه موظفي المساعدة الإنسانية في الوصول إلى مناطق المشاريع وأداء مهامهم باستقلالية وفقاً للمعايير المقبولة دولياً. |
Proposal 2 - Increased staffing levels Similarly, while the programme has grown exponentially in recent years in terms of the number of requests for assistance, the number of substantive project areas under the programme and the complexity of project areas required to support effectively national efforts at strengthening the rule of law, staffing levels have remained relatively static. | UN | ٩٧ - وبالمثل، ففي حين نما البرنامج نموا أُسيا في السنوات اﻷخيرة، من حيث عدد طلبات المساعدة، وعدد مجالات المشاريع الفنية الداخلة في إطار البرنامج ومدى تعقيد المجالات المشاريعية اللازمة لدعم الجهود الوطنية الرامية الى تعزيز سيادة القانون دعما فعالا، ظلت مستويات ملاك الموظفين جامدة نسبيا. |
In Myanmar, UNICEF provides potable water systems and immunization campaigns in UNDCP alternative development project areas. | UN | وفي ميانمار، توفر اليونيسيف شبكات للمياه الصالحة للشرب وتقوم بحملات للتحصين في المناطق التي تنفذ فيها مشاريع التنمية البديلة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
The evaluation will examine what worked and what did not, including whether the UNFPA-supported AMDD project areas progressed better than other areas in terms of maternal health and delivery complications, and if so at what cost. | UN | وسيتناول التقييم أوجه النجاح والإخفاق مما يشمل تقرير ما إذا كان قد أُحرز في مجالات مشاريع البرنامج آنف الذكر المدعومة من الصندوق تقدما يفوق ما شهدته مجالات أخرى من حيث صحة الأمهات أثناء فترة النفاس وتعقيدات الولادة وإن كان الأمر كذلك فما هي التكلفة. |
A participatory community appraisal was conducted in 2004 through a partnership involving UNICEF, Camarines Norte Provincial Office of the National Commission on Indigenous People and the different local government units of the project areas, in order to allow the target indigenous communities themselves to surface the realities and issues of their present situation. | UN | ولقد أُجري تقييم مجتمعي تشاركي في عام 2004 عن طريق شراكة شملت اليونيسيف ومكتب مقاطعة كمارينس الشمالية التابعة للجنة الوطنية للشعوب الأصلية ومختلف الوحدات الحكومية المحلية لمجالات المشروع بغية السماح لمجتمعات الشعوب الأصلية المستهدفة بإبراز الوقائع والمسائل الخاصة بحالتهم الراهنة. |