"project by" - Translation from English to Arabic

    • المشروع بحلول
        
    • المشروع من خلال
        
    • المشروع عن طريق
        
    • المشروع من جانب
        
    • مشروع من مشاريع
        
    • المشروع بموجب
        
    To complete the project by the suggested delivery dates, as presented during the study, a number of resources are requested. UN ومن أجل إنجاز المشروع بحلول مواعيد التسليم المقترحة، على النحو المبين في الدراسة، هناك عدد من الموارد المطلوبة.
    Resources have been made available and timelines have been established for the completion of the project by mid-2007. UN وقد تم توفير الموارد وتحديد جداول زمنية لإنجاز المشروع بحلول منتصف عام 2007.
    The Administration expects to complete the project by the end of 2005. UN وتتوقع الإدارة إنجاز المشروع بحلول نهاية عام 2005.
    UNIFIL demining teams support the project by clearing minefields and unexploded ordnance. UN وتدعم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة هذا المشروع من خلال تطهير حقول الألغام والذخائر غير المتفجرة.
    Availability of adequate financial support is crucial to the success of the information centres; accordingly, the Tribunal asks the international community to support the project by providing necessary funds. UN ويعتبر توافر الدعم المالي الكافي حاسما لنجاح مراكز المعلومات؛ وعليه، تطلب المحكمة إلى المجتمع الدولي دعم المشروع من خلال توفير الأموال اللازمة.
    The equality officers or the commissions take charge of operating the project by organizing school outings, seminars and conferences, exhibitions, etc. UN ويقوم مندوبو المساواة أو اللجان بدعم المشروع عن طريق تنظيم العطل المدرسية، والحلقات الدراسية والمؤتمرات، والمعارض، وما إلى ذلك.
    Many countries had expressed an interest in participating in the project by linking the development of their own facilities to the Sumgait programme. UN وقد أعربت بلدان عديدة عن اهتمامها بالمشاركة في المشروع عن طريق ربط تطوير مرافقها الخاصة ببرنامج سمغيت.
    The Secretary-General should take all necessary steps to complete the project on time and within budget while ensuring that mechanisms for oversight of the project by both Headquarters and the project management team in Addis Ababa were in place. UN وذكرت أن الأمين العام ينبغي له أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لإنجاز المشروع في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية وأن يكفل في الوقت نفسه توافر آليات للرقابة على المشروع من جانب كل من المقر وفريق إدارة المشروع في أديس أبابا.
    199. A Strategic Action Programme is agreed upon for each large marine ecosystems project by the collaborating countries. UN 199- وقد اتفقت البلدان المتعاونة على برنامج عمل استراتيجي لكل مشروع من مشاريع النظام الإيكولوجي البحري الكبير.
    It was estimated that a cumulative total of $121.3 million would have been expended on the project by the end of 2011. UN وتشير التقديرات إلى أنه من المفترض أن يتم إنفاق مجموع تراكمي قدره 121.3 مليون دولار على المشروع بحلول نهاية عام 2011.
    Start the project by December 2007. UN بدء المشروع بحلول كانون الأول/ديسمبر 2007.
    EEI commenced its performance on the Project on 1 August 1988 and was required to complete the project by 31 October 1989. UN واستهلت العمل بالمشروع في 1 آب/أغسطس 1988 وكان لزاماً عليها إتمام المشروع بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 1989.
    In 1997, at the start of the project, US$ 4.1 million was disbursed, and it was estimated that US$ 16.9 would have been allocated to this project by the end of 1998. UN وفي عام 1997، في بداية المشروع، دُفع مبلغ 4.1 مليون دولار، وأشارت التقديرات إلى أن مبلغ 16.9 مليون دولار سيخصص لهذا المشروع بحلول نهاية عام 1998.
    This would have resulted in completion of the project by December 1990. UN وكان سيتمخض عن ذلك إنجاز المشروع بحلول كانون الأول/ديسمبر 1990.
    However, the European Commission was providing professors to lecture on the programme, and United Nations translators and interpreters at the Nairobi Office were contributing to the project by teaching at the University of Nairobi. UN إلاّ أن المفوضية الأوروبية توفر أساتذة جامعات لتقديم محاضرات عن هذا البرنامج، ويسهم مترجمو الأمم المتحدة التحريريون والشفويون بمكتب نيروبي في المشروع من خلال التدريس في جامعة نيروبي.
    Furthermore, a pledge of the concession may entitle the lenders, upon occurrence of default by the concessionaire, to avert termination of the project by taking over the concession and making arrangements for continuation of the project under another concessionaire. UN وعلاوة على ذلك ، قد يجيز رهن الامتياز للمقرضين ، في حالة تخلف صاحب الامتياز عن السداد ، تفادي إنهاء المشروع من خلال تولي أمر الامتياز وعمل ترتيبات لاستمرار المشروع تحت صاحـب امتيـاز آخر .
    The Tribunal asks the international community to support this project by providing the necessary additional funds. UN وطلبت المحكمة إلى المجتمع الدولي دعم المشروع عن طريق توفير التمويل الإضافي المطلوب.
    An as yet unconfirmed contribution of 2 million dollars from the Peacebuilding Fund would expand the scope of component (i) of the project by increasing the number of young beneficiaries. UN ومن شأن مساهمة تحتاج إلى تأكيد يقدمها صندوق بناء السلام بمبلغ يصل إلى مليوني دولار أن توسع من نطاق المكون 1 من المشروع عن طريق زيادة عدد المستفيدين في صفوف الشباب.
    18. The initiative of Poland as a leading entity among the three States cooperating on the EUMETSAT Satellite Application Facility project to support operational hydrology and water management became a central focus of the activity of the Institute after approval of the project by the EUMETSAT Council in December 2002. UN 18- يمكن القول بأن مبادرة بولندا باعتبارها جهة رئيسية من بين الدول الثلاث التي تتعاون في مشروع مرفق التطبيقات الساتلية التابع للمنظمة " يومتسات " ، لدعم عمليات الدراسات المائية وادارة الموارد المائية، أصبحت محور تركيز رئيسي لأنشطة المعهد بعد الموافقة على المشروع من جانب مجلس " يومتسات " في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    There was a suggestion for the Regional Cooperative Agreement to help promote environmentally sustainable transport in the region by being more supportive to the integration of non-motorized transport when it funds any mass rapid transit project by adding conditions favourable to nonmotorized transport. UN وهناك اقتراح مقدم في إطار اتفاق التعاون الإقليمي للمساعدة على تعزيز النقل المستدام بيئيا في المنطقة بأن يصبح أكثر دعما لعملية إدماج وسائل النقل غير الآلية عند تقديم التمويل إلى أي مشروع من مشاريع النقل الجماعي السريع، وذلك بإضافة شروط مواتية للنقل بوسائل غير آلية.
    Consider project proposals under Article 6 on a project by project basis]; UN والنظر في مقترحات المشروع بموجب المادة 6 على أساس كل مشروع على حدة]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more