"project closure" - Translation from English to Arabic

    • إقفال المشاريع
        
    • إغلاق المشاريع
        
    • لإقفال المشاريع
        
    • بإقفال المشاريع
        
    • إقفال المشروع
        
    • إقفال حسابات المشاريع
        
    • وإقفال المشاريع
        
    • لإغلاق المشاريع
        
    • إغلاق مشاريع
        
    • إقفال حساباتها
        
    • اختتام المشاريع
        
    In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines to the field on project closure. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الدليل المالي لتقديم مبادئ توجيهية واضحة إلى الميدان بشأن إقفال المشاريع.
    The risk is that project expenditure may not have been captured elsewhere and this may give rise to disputes during the project closure process. UN وهناك احتمال لئلا تكون نفقات المشاريع قد أدرجت في أي مكان آخر، وقد يثير هذا خلافات أثناء عملية إقفال المشاريع.
    project closure procedures were not fully complied with in a timely manner in 7 out of 18 offices. UN عدم الامتثال بصورة كاملة وفي الوقت المناسب لإجراءات إغلاق المشاريع في 7 من بين 18 مكتبا.
    Urgently complete the project closure exercise. UN إتمام عملية إغلاق المشاريع على وجه السرعة.
    In this connection, UNHCR is reviewing its rules of project closure with a view to bringing forward the reporting deadlines so that audits can be done earlier. UN وفي هذا الصدد، تستعرض المفوضية قواعدها لإقفال المشاريع بغية تقديم المواعيد النهائية لرفع التقارير حتى يكون من الممكن إجراء عمليات المراجعة في وقت مبكر.
    project closure at the Africa Regional Office and the Senegal Operations Centre UN إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال
    project closure was an ongoing yearly activity and definite timetables for implementation could not be established. UN وأصبح إقفال المشاريع نشاطا سنويا متواصلا جاريا لم يعد من الممكن وضع جداول زمنية محددة لتنفيذه.
    project closure was an ongoing yearly activity and definite timetables for implementation could not be established. UN وأصبح إقفال المشاريع نشاطا سنويا متواصلا جاريا لم يعد من الممكن وضع جداول زمنية محددة لتنفيذه.
    The quarterly assurance review documents the status of project closure. UN ويوثق الاستعراض الفصلي للضمان حالة إقفال المشاريع.
    28. Ensure that the status of projects is regularly monitored and accurately reflected in Atlas; and urgently complete the project closure exercise UN ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ وإتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة
    The project closure tool was implemented in mid-2011 to automate, streamline and speed up the process. UN وقد نُفذت أداة إقفال المشاريع في منتصف عام 2011 من أجل التشغيل الذاتي لهذه العملية وترشيدها والإسراع بها.
    Urgently complete the project closure exercise UN أن يقوم بإتمام عملية إغلاق المشاريع على وجه السرعة
    The quarterly assurance review is used to document the status of project closure. UN ويُستخدَم الاستعراض الفصلي للضمانات في توثيق حالة إغلاق المشاريع.
    The quarterly assurance review also documents the status of project closure. UN ويوثق الاستعراض الفصلي للضمانات أيضا حالة إغلاق المشاريع.
    During 1994, new procedures and systems for implementing partner monitoring and for project closure were developed. UN ووضعت في عام ١٩٩٤ إجراءات ونظم جديدة لتنفيذ عملية رصد الشركاء وعملية إغلاق المشاريع.
    UNOPS established an online project closure tool to help operation centres which track projects to close them and facilitate a smooth closure process. UN وقد وضع المكتب أداة إلكترونية لإقفال المشاريع لمساعدة مراكز العمليات التي تتعقب المشاريع على إقفالها وتيسير عملية الإقفال على نحو سلس.
    The second phase of UNOPS project closure exercise has been launched to expedite the financial closure of operationally closed projects. UN أطلقت المرحلة الثانية من عملية المكتب لإقفال المشاريع بقصد الإسراع بالإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت عملياتها.
    UNOPS established an online " project closure tool " to help field offices to track projects and facilitate a smooth closure process. UN وقد وضع المكتب أداة متاحة على الإنترنت لإقفال المشاريع لمساعدة المكاتب الميدانية على تتبع سير المشاريع وتيسير إقفالها بسلاسة.
    7. The recommendations under implementation concerned project closure in the Atlas system, validation of payroll, inventory, absence of risk management framework and policy and lack of risk register and deficiencies of procurement and contract management. UN ٧ - وتتعلق التوصيات قيد التنفيذ بإقفال المشاريع في نظام أطلس، والتحقق من كشوف المرتبات، والمخزونات، وعدم وجود سياسة وإطار لإدارة المخاطر، والافتقار إلى سجل للمخاطر، وأوجه القصور في إدارة عمليات الشراء والعقود.
    As a practical matter, consultation and consent may have to occur at the various stages of an extractive project, from exploration to production to project closure. UN ومن الناحية العملية، قد يتعين التشاور والحصول على الموافقة في مختلف مراحل المشروع الاستخراجي، من مرحلة الاستكشاف إلى إقفال المشروع مروراً بمرحلة الإنتاج.
    In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines on project closure. UN يضاف إلى ذلك، أن الدليل المالي قد جرى تنقيحه لتقديم مبادئ توجيهية واضحة بشأن إقفال حسابات المشاريع.
    38. While noting this accreditation, the Board reviewed project planning, project acceptance, project delivery, project expenditure and project closure at the operations centre level and at UNOPS headquarters. UN 38 - وفيما ينوّه المجلس بهذه الشهادة فقد استعرَض عمليات تخطيط المشاريع وقبول المشاريع وتنفيذ المشاريع ونفقات المشاريع وإقفال المشاريع على مستوى مراكز العمليات وكذلك على صعيد مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Following the Board's audit, UNOPS established an on-line'project closure tool'to help operations centres to track projects for closure and to facilitate a smooth closure process. UN وفي أعقاب مراجعة المجلس للحسابات، أنشأ المكتب أداة لإغلاق المشاريع على الإنترنت لمساعدة مراكز العمليات على تتبع المشاريع الواجب إغلاقها، وتيسير عملية الإقفال على نحو سلس.
    936. Phase 2 of the UNOPS project closure exercise has been launched, which should lead to rapid financial closure of operationally closed projects. UN 936 - وقد أُطلقت المرحلة الثانية، من عملية إغلاق مشاريع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي المرحلة التي ينبغي أن تؤدي إلى الإغلاق المالي السريع للمشاريع التي أُغلقت من الناحية التشغيلية.
    (g) Avoid implementing projects before the funds have been received from the donors and negotiate with its donors to receive funds in advance for project implementation, in order to reduce the risk involved in implementing projects before advances are received; and put controls in place to ensure quicker clearing of completed projects' fund balances to avoid delays in project closure; UN (ز) الامتناع عن تنفيذ المشاريع قبل ورود التمويل من المانحين، والتفاوض مع مانحي الوكالة لتلقي تمويل المشاريع مسبقا بغية تقليل مخاطر تنفيذها قبل ورود دفعات مقدمة؛ ووضع ضوابط لكفالة التعجيل بتصفية الأرصدة المالية للمشاريع المستكملة لتجنب التأخر في إقفال حساباتها
    Through continued emphasis on the importance of timely project closure and the availability of monthly reports for headquarters and country offices, UNDP has made substantial progress in reducing the number of inactive projects during 2013. UN ١٤ - وبالتشديد المستمر على أهمية اختتام المشاريع في الوقت المناسب وتوفر التقارير الشهرية للمقر والمكاتب القطرية، أحرز البرنامج الإنمائي تقدما كبيرا في الحد من عدد المشاريع الخاملة خلال عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more