"project concepts" - Translation from English to Arabic

    • مفاهيم المشاريع
        
    • أفكار مشاريع
        
    • تصاميم المشاريع
        
    • مفاهيم المشروع
        
    • تصورات لمشاريع
        
    • فكرة مشروع
        
    • لمفاهيم المشاريع
        
    • ورقات أولية لمشاريع
        
    Details of these approved project concepts are outlined in the paragraphs below. UN وترد تفاصيل عن مفاهيم المشاريع التي أُقرَّت في الفقرات الواردة أدناه.
    The Board considered the first project concepts at its 10th meeting. UN ونظر المجلس في مفاهيم المشاريع الأولى في اجتماعه العاشر.
    Support for converting assessment project concepts into projects and proposals for funding UN :: دعم تحويل مفاهيم المشاريع المتعلقة بالتقييم إلى مشاريع ومقترحات للحصول على تمويل
    Projects or project concepts have also been prepared for Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Madagascar and Mali, mostly in the dairy subsector. UN كما أُعدّت مشاريع أو أفكار مشاريع لصالح بوركينا فاسو وكوت ديفوار ومالي ومدغشقر، معظمها في قطاع الألبان الفرعي.
    The GEF maintains a pipeline of project concepts being developed by its implementing and executing agencies. UN 20- يحتفظ مرفق البيئة العالمية بمجموعة من تصاميم المشاريع التي تعمل وكالاته المعنية بالتطبيق والتنفيذ على تطويرها.
    Since February 2010, a regular seminar has been established, where all project concepts are scrutinized by Directors of PTC Division against various elements of the RBM framework before their submission to a project approval mechanism. UN وتقام منذ شباط/فبراير 2010 حلقة دراسية منتظمة تُدقق فيها جميع مفاهيم المشروع من جانب مديري شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني بالاستناد إلى مختلف عناصر إطار الإدارة القائمة على النتائج قبل تقديم أي مشروع إلى إحدى آليات الموافقة على المشروع.
    project concepts are currently being developed for Facility funding that would focus on conserving the globally significant montane ecosystems of central and northern Asia. UN ويجري حاليا وضع تصورات لمشاريع لكي يمولها المرفق سوف تركز على حفظ النظم الإيكولوجية الجبلية ذات الأهمية العالمية بوسط وشمال قارة آسيا.
    Since then, UNIDO has submitted about 30 new project concepts for possible financing by GEF. UN ومنذ ذلك الحين، قدّمت اليونيدو حوالي 30 فكرة مشروع جديدة توخيا لتمويلها من مرفق البيئة العالمية.
    Three Parties (Djibouti, Guinea, Mauritania) also described project concepts, and gave descriptions of the environmental and social benefits accruing from the projects. UN وقدمت ثلاثة أطراف (جيبوتي وغينيا وموريتانيا) أيضاً وصفاً لمفاهيم المشاريع وعرضت تفاصيل المكاسب البيئية والاجتماعية التي تعود من هذه المشاريع.
    Details of these approved project concepts are outlined in the following paragraphs. UN وترد تفاصيل عن مفاهيم المشاريع المقرّة هذه في الفقرات التالية.
    These project concepts will be developed into full size projects following the GEF project preparatory cycle. UN وستطوَّر مفاهيم المشاريع هذه لكي تصبح مشاريع كاملة الحجم طبقا للدورة التحضيرية للمشاريع التي ينفِّذها مرفق البيئة العالمية.
    To this end, a Development Account network is being established, which will promote the consistent sharing of project concepts, project documents, evaluation reports and lesson learned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري إنشاء شبكة لحساب التنمية ستعزز تبادل مفاهيم المشاريع ووثائق المشاريع وتقارير التقييم والدروس المستخلصة بشكل متسق.
    These project concepts (PIFs) will be developed into full size projects following the GEF project preparatory cycle. UN وستطوّر مفاهيم المشاريع هذه لكي تصبح مشاريع كاملة الحجم طبقا للدورة التحضيرية للمشاريع التي ينفّذها مرفق البيئة العالمية.
    In particular, some recipient countries stated that they had insufficient information available on both the status of project concepts as well as the reasons that some projects are dropped. UN وعلى وجه الخصوص، ذكرت بعض البلدان المتلقية أنها ليست لديها معلومات كافية متوافرة بشأن حالة مفاهيم المشاريع وكذلك الأسباب لماذا يتم ترك بعض المشاريع.
    The Secretariat of UNIDO was urged to follow up on the project concepts submitted for possible financing from GEF, to submit additional projects and to continue its efforts to comply with the fiduciary standards set by GEF. UN 66- وحثّ أمانة اليونيدو على متابعة مفاهيم المشاريع المقدمة للحصول على تمويل محتمل من مرفق البيئة العالمية، وعلى تقديم مشاريع إضافية، وعلى مواصلة جهودها لضمان الامتثال للمعايير الائتمانية التي وضعها مرفق البيئة العالمية.
    The DG has ensured, in May 2010 through DGB(P).120, that field staff, particularly URs are responsible and accountable for submission of new project concepts in their countries of coverage. UN DGB (P).120 في أيار/مايو 2010، على ضمان أن يكون الموظفون الميدانيون، وخصوصاً الممثلين المقيمين، مسؤولين ومساءلين عن تقديم مفاهيم المشاريع الجديدة في البلدان التي يشملها عملهم.
    project concepts have been prepared for Bangladesh, China, India, Kenya, Mongolia and Pakistan, mostly to upgrade the leather sector but also with a focus on cleaner technology. UN وأُعدت أفكار مشاريع لصالح كل من باكستان وبنغلاديش والصين وكينيا ومنغوليا والهند، معظمها يهدف إلى الارتقاء بقطاع صناعات الجلود، ولكن مع التركيز أيضا على التكنولوجيا الأنظف.
    On the same occasion, UNIDO informally submitted six project concepts for possible consideration by GEF: three on POPs, two on international waters and one on renewable energy and climate change. UN وفي المناسبة نفسها، قدمت اليونيدو بصفة غير رسمية ست أفكار مشاريع توخيا لنظر المرفق فيها، وهي: ثلاث بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واثنتان بشأن المياه الدولية، وواحدة بشأن الطاقة المتجددة والتغير المناخي.
    project concepts enter the pipeline at an early stage in their development, and those entering the pipeline in the later stages of the third replenishment of the GEF are likely to come to the GEF Council for approval during the fourth replenishment period. UN وتدخل تصاميم المشاريع في المجموعات في مرحلة مبكرة من تطويرها، ومن المرجح أن تقدم تصاميم المشاريع التي تدخل المجموعة في آخر مراحل عملية التجديد الثالثة لموارد مرفق البيئة العالمية إلى مجلس المرفق كي يعتمدها خلال فترة تجديد الموارد الرابعة.
    Council approval of the work program, consisting of project concepts (Project Identification Forms - or " PIFs " ) cleared by the CEO; UN موافقة المجلس على برنامج العمل، ويتألف ذلك من مفاهيم المشروع (بطاقة تحديد المشروع) التي تجيزها المسؤولة التنفيذية الرئيسة؛
    For the 2009-2011 technical cooperation programming cycle, the Angolan Government has submitted for the IAEA's consideration six project concepts in the areas of nuclear physics, agriculture, human health, water resources, industrial applications and radiation protection. UN أما بالنسبة إلى دورة البرمجة للتعاون التقني في فترة 2009 - 2011، فقدمت حكومة أنغولا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستة تصورات لمشاريع في مجالات الفيزياء النووية، والزراعة، والصحة البشرية، والموارد المائية، والتطبيقات الصناعية، والحماية من الإشعاع.
    9. The draft support programme contains two components with 12 project concepts, of which five have already been integrated in the National Development Plan for 1999-2003: UN ٩ - ويشتمل مشروع برنامج الدعم على مكونين يتضمنان ٢١ فكرة مشروع ، تم حتى اﻵن ادراج خمس منها في خطة التنمية الوطنية للفترة ٩٩٩١-٣٠٠٢ :
    91. As part of the preparation by UNIDO of the technical cooperation programme for the Second Decade, a new pre-screening process for project concepts has become fully operational. UN ٩١ - وكجزء من اﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها اليونيدو ﻹعداد برنامج التعاون التقني لعقد التنمية الصناعية لافريقيا، دخلت عملية جديدة للفرز المسبق لمفاهيم المشاريع طور التشغيل التام.
    19. Up to the end of the reporting period, the PPRC had reviewed 10 project concepts and 10 fully developed proposals, representing 20 distinct proposed projects, reviewed during two meetings and one intersessional review period. UN ١٩- وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت لجنة استعراض المشاريع والبرامج قد استعرضت 10 ورقات أولية لمشاريع و10 مقترحات مكتملة الإعداد، تُمثّل 20 مقترح مشروع مستقل، استُعرضت في اجتماعين وجولة استعراض واحدة في فترة فاصلة بين اجتماعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more