"project implementation in" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المشاريع في
        
    • تنفيذ المشروع في
        
    • بتنفيذ المشاريع في
        
    • تنفيذ مشاريع في
        
    • تنفيذ مشروع في
        
    • لتنفيذ المشاريع في
        
    • تنفيذ المشاريع لوحظت في
        
    • وتنفيذ المشاريع في
        
    It is hoped that this initiative may facilitate project implementation in each sector. UN ومن المؤمل أن تسهّل هذه المبادرة تنفيذ المشاريع في كل قطاع.
    project implementation in the United Republic of Tanzania UN تنفيذ المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة
    The Arab Group was thus concerned at the low rate of project implementation in the Arab region, which was itself lower than the previous rate. UN ومن ثم، فإنَّ المجموعة العربية قلقة بشأن انخفاض معدَّل تنفيذ المشاريع في المنطقة العربية، إذ إنه يقلّ حتى عن المعدل السابق.
    Analysis of 26 Department-executed projects showed that there were extensive delays in project implementation in almost every case. UN ١٩٠ - ويتبين من تحليل ٢٦ مشروعا نفذتها اﻹدارة أنه حدث تأخير كبير في تنفيذ المشروع في كل حالة تقريبا.
    Responsible for manufacturing and trade sector; planning and monitoring project implementation in the Ministries and public falling under the manufacturing and trade sector UN مسؤول عن قطاعي الصناعة التحويلية والتجارة؛ التخطيط والتنسيق فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع في الوزارات والقطاع العام في مجالي الصناعات التحويلية والتجارة
    UNIDO needed to take appropriate steps to attract more resources for project implementation in the area of poverty reduction. UN وقال إنه يتعيَّن على اليونيدو أن تتخذ الخطوات المناسبة لاجتذاب مزيد من الموارد من أجل تنفيذ مشاريع في مجال تقليل الفقر.
    The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery. This has adversely affected the agility of project implementation in Cuba. UN ويؤدي استيراد السلع عبر طرق غير مباشرة أو من دول بعيدة إلى زيادة تكاليف الشحن والوقود وتأخير مواعيد التسليم ويؤثر كل ذلك سلبا في سرعة تنفيذ المشاريع في كوبا.
    The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery, which has adversely affected the agility of project implementation in Cuba. UN ويزيد استيراد السلع عبر طرق ملتوية ومن دول بعيدة في أجور الشحن وتكاليف الوقود ويؤخر موعد التسليم، مما يؤثر سلبا في سرعة تنفيذ المشاريع في كوبا.
    6. project implementation in offices away from headquarters UN 6 - تنفيذ المشاريع في المكاتب خارج المقر
    project implementation in one of these commenced in 1997, with work in several due to commence in 1998, followed by the others later. UN وبدأ في عام ٧٩٩١ تنفيذ المشاريع في أحد هذه المجالات، على أن يبدأ العمل في عدة مجالات أخرى في عام ٨٩٩١، ويعقب ذلك تنفيذ المشاريع اﻷخرى في مرحلة لاحقة.
    One entity has noted that “patriarchal society” is a barrier to successful project implementation in certain regions. UN وذكر أحد الكيانات أن " المجتمع اﻷبوي " يعوق نجاح تنفيذ المشاريع في بعض المناطق. زاي - التأخير في تنفيذ المشاريع
    Political constraints on the ground also continue to impede project implementation in telecommunications and railways. UN وما برحت أيضا القيود السياسية المفروضة على أرض الواقع تعيق تنفيذ المشاريع في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية والسكك الحديدية.
    49. The Board noted delays in project implementation in two branch offices as a result of which services were not provided to the beneficiaries in a timely manner as discussed below. UN ٤٩ - لاحظ المجلس حالات تأخير في تنفيذ المشاريع في مكتبين فرعيين أسفرت عن عدم تقديم خدمات إلى المنتفعين في التوقيت المناسب على نحو ما تجري مناقشته أدناه.
    19. The lessons learned from project implementation in different countries should be consolidated for dissemination. UN ١٩ - ينبغي توحيد الدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع في مختلف البلدان من أجل نشرها.
    UNIDO, despite its shortage of internal manpower and funding resources, has substantially increased project implementation in its areas of competence. UN وبرغم ما تعانيه اليونيدو من نقص في مواردها البشرية الداخلية ومواردها التمويلية فقد زادت كثيرا من تنفيذ المشاريع في مجالات تخصصها.
    ESCAP and the International Environmental Technology Centre will assist with project implementation in the region and with the identification of local counterpart organizations. UN وقد قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الدولي لتكنولوجيا البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم المساعدة في تنفيذ المشروع في الإقليم، وتحديد المنظمات المحلية النظيرة.
    As part of project implementation in the southern and central parts of Somalia, WFP procures locally grown cereal in surplus food-producing areas, at appropriate periods of the agricultural cycle, for distribution to beneficiaries in areas facing food deficits. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي، كجزء من تنفيذ المشروع في اﻷجزاء الجنوبية والوسطى من الصومال، بالحصول على الحبوب المزروعة محليا والفائضة في مناطق إنتاج الغذاء في الفترات الملائمة في الدورة الزراعية، لتوزيعها على المستفيدين في المناطق التي تواجه نقصا في اﻷغذية.
    Under the present arrangement, the country offices undertake some activities relating to country-level programming and are associated in a general way with project implementation in the field. UN وفي اطار الترتيبات الحالية، تضطلع المكاتب القطرية ببعض الأنشطة المتعلقة بالبرمجة على الصعيد القطري، وترتبط ارتباطا عاما بتنفيذ المشاريع في الميدان.
    For example, UNCTAD is currently working jointly with ITC in project implementation in Djibouti, Guinea and Madagascar, utilizing financial resources from Window II of the IF Trust Fund. UN وعلى سبيل المثال، يعمل الأونكتاد في الوقت الحالي بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية في تنفيذ مشاريع في جيبوتي وغينيا ومدغشقر، باستخدام موارد من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
    - the Unit coordinates project implementation in the field of gender equality, prepares reports for the international conventions in the field of gender equality, prepares reports on the women's status in the Republic of Macedonia; UN - تقوم الوحدة بتنسيق تنفيذ مشروع في مجال المساواة بين الجنسين،وتعد تقارير بشأن الاتفاقيات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين،كما تعد تقارير حول وضع المرأة في جمهورية مقدونيا؛
    The Board recognized that the preferred modality of UNDP for project implementation in recent years was national execution and, to a lesser extent, direct execution. UN واعترف المجلس بأن الطريقة المفضلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ المشاريع في السنوات القليلة الماضية كانت التنفيذ الوطني وإلى حد أقل التنفيذ المباشر.
    101. Another important issue in project implementation in recent years is that of timely procurement and efficient utilization of equipment and supplies. Increasingly, United Nations agencies have encouraged local procurement as a means not only of helping developing countries but of responding to urgent project needs as well. UN ١٠١ - وثمة مشكلة هامة أخرى في تنفيذ المشاريع لوحظت في السنوات اﻷخيرة هي شراء المعدات واﻹمدادات في الوقت المناسب والاستفادة منها بكفاءة، وتعمل الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، بشكل متزايد، على تشجيع الشراء المحلي، ليس فقط كوسيلة لمساعدة البلدان النامية بل أيضا كوسيلة لتلبية الاحتياجات العاجلة للمشاريع.
    Need for training on project document preparation and on project implementation in different sectors; UN :: الحاجة إلى التدريب في مجال إعداد وثائق المشاريع وتنفيذ المشاريع في مختلف القطاعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more