"project level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى المشاريع
        
    • مستوى المشروع
        
    • صعيد المشاريع
        
    • الصعيد المشاريعي
        
    • مستوى المشروعات
        
    The continuing review and assessment process at the project level offers many new insights into project development and implementation. UN ويوفر استمرار عملية الاستعراض والتقييم على مستوى المشاريع عديداً من النظرات النافذة الجديدة إلى وضع المشاريع وتنفيذها.
    The lessons learned at the project level are compiled and distilled into lessons learned at the programme level. UN وتُجمع الدروس المستفادة على مستوى المشاريع ويجري صقلها لصياغتها في شكل دروس مستفادة على مستوى البرامج.
    At the project level, the Initiative supports seminars and workshops organized in cooperation with UNEP. UN وتدعم المبادرة على مستوى المشاريع الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظَّم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    We will introduce systems, from the project level up, to entrench evaluation, learning and knowledge management more strongly in the organization. UN وسوف نطبق نظما من مستوى المشروع فصاعدا تهدف إلى ترسيخ مفاهيم التقييم والتعلم وإدارة المعرفة بقوة أكبر في المنظمة.
    However, environmental assessment of a policy, plan or programme should not be a substitute for environmental impact assessment at the project level. UN إلا أنه ينبغي ألا يحل التقييم المتعلق بسياسة أو خطة أو برنامج بعينه محل تقييم اﻷثر البيئي على مستوى المشروع.
    Evaluations in 2008-2009 concentrated on issues of programme implementation, outputs and outcomes, many at the project level UN التقييمات في الفترة 2008-2009 على المسائل المتعلقة بتنفيذ البرامج ونواتجها ونتائجها، على صعيد المشاريع أساسا
    The collaboration extended beyond the project level to an essential partnership to combat the crisis. UN وقد تجاوز هذا التعاون مستوى المشاريع ليصبح شراكة جوهرية لمواجهة الأزمة.
    project level controls have been greatly strengthened to ensure that operations centres are delivering on target without overspending. UN وتعزز الضوابط بشكل كبير على مستوى المشاريع لكفالة أن تحقق مراكز العمليات الأهداف دون الإفراط في الإنفاق.
    The institutional memory of lessons learned at the project level (CEDAB) will be provided to country offices, where its use will be promoted. UN وستتاح الذاكرة المؤسسية للدروس المستفادة على مستوى المشاريع للمكاتب القطرية حيث سيعزز استخدامها.
    The Committee believes that more should be done to develop objectives and performance indicators at the project level. UN وتعتقد اللجنة بأنه ينبغي القيام بمزيد من العمل لصوغ أهداف ومؤشرات لﻷداء على مستوى المشاريع.
    For both scenarios details are provided at the project level. UN وتقدم تفاصيل السيناريوهين على مستوى المشاريع.
    That integration is reflected at the organizational, programmatic and project levels, and it is at the project level that most of the integration takes place. UN ويظهر هذا التكامل على مستويات التنظيم والبرامج والمشاريع؛ ولكنه يجري في معظمه على مستوى المشاريع.
    This will allow monitoring of both inputs and outputs at the project level and at the division and organizational levels. UN وسيسمح هذا النظام برصد كلٍ من المدخلات والنتائج على مستوى المشاريع والشعب والتنظيم.
    The Board found that summary progress against key outcomes and indicators is captured at the project level but is not done at the programme level. UN وتبين للمجلس أن الموجز عن التقدم يسجل النتائج والمؤشرات الرئيسية على مستوى المشاريع ولكن ليس على مستوى البرامج.
    Most evaluations conducted in 2010-2011 were at the project level, but placed a greater focus on outcomes UN جرت معظم التقييمات خلال الفترة 2010-2011 على مستوى المشاريع مع التركيز بقدر أكبر على النتائج
    Most of the monitoring on the results and output is performed at the project level. UN والجانب الأكبر من عمليات رصد النتائج والناتج يتم على مستوى المشروع.
    However, the submission of a workplan at the project level is an optional requirement which depends on the implementation requirements of the project. UN ومع ذلك، فإن تقديم خطة عمل على مستوى المشروع شرط اختياري يتوقف على تنفيذ متطلبات المشروع.
    Upon enquiry, the Committee was informed that approximately 2 per cent of the budget of a project would be allocated to evaluation at the project level. UN وقد أحيطت اللجنة علماً بعد الاستفسار أن نسبة 2 في المائة تقريبا من ميزانية كل مشروع ستخصص للتقييم على مستوى المشروع.
    In addition, lessons learned at the project level have increasingly been collected and utilized in the programming of new projects. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد باطراد جمع الدروس المستفادة على صعيد المشاريع واستخدامها في وضع برامج للمشاريع الجديدة.
    The output is a technique to establish a set of land degradation indicators at project level. UN والناتج هو تقنية لوضع مجموعة من المؤشرات المعنية بتدهور الأراضي على صعيد المشاريع.
    Challenges remain in cross-linkages with other strategic objectives at the project level. UN وما زالت هناك صلات مشتركة بين التحديات والأهداف الاستراتيجية الأخرى على صعيد المشاريع.
    The Board recommends that such disparities be kept to a minimum to facilitate the implementation of strategic objectives as represented by the approved distribution of resources at the project level. UN والمجلس يوصي بتقليل هذه الاختلافات، حتى تصل إلى أدنى حد ممكن، بهدف تيسير تنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية بصيغتها الممثلة في التوزيع المعتمد للموارد على الصعيد المشاريعي.
    At the individual project level the Fund Secretariat scrutinizes data on the performance of projects reported by the implementing and bilateral agencies. UN فعلى مستوى المشروعات الفردية تمحص وتفحص أمانة الصندوق الخاصة بأداء المشروعات التي تبلغها الوكالات الثنائية ووكالات التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more