"project offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب المشاريع
        
    • مكاتب مشاريع
        
    • مكاتب المشروع
        
    • مكاتب للمشاريع
        
    • المكاتب المسؤولة عن المشاريع
        
    • المكاتب والمشاريع
        
    • ومكاتب المشاريع
        
    Since project offices are not permanent, bank accounts are provided on need basis. UN ولما كانت مكاتب المشاريع غير دائمة، فهي تقدم الحسابات المصرفية عند الضرورة.
    project offices. Currently there are seven headed by international staff and five headed by national staff. UN :: مكاتب المشاريع: هناك حاليا سبعة مكاتب يرأسها موظفون دوليون وخمسة مكاتب يرأسها موظفون وطنيون.
    Administration of project offices where UNDP executes projects directly UN إدارة مكاتب المشاريع التي يقوم فيها البرنامج الإنمائي بتنفيذ المشاريع مباشرة
    In addition, a number of national programmes have been launched in West Africa, with an expansion of UNODC project offices in the subregion, for example in Liberia, Mali and Sierra Leone, and additional expansion to three more countries in 2011. UN وعلاوة على ذلك، استُهل عدد من البرامج الوطنية في غرب أفريقيا، إلى جانب توسيع مكاتب مشاريع المكتب في هذه المنطقة، في سيراليون وليبيريا ومالي مثلاً، وتوسع إضافي إلى ثلاثة بلدان أخرى في عام 2011.
    Its staff members in Kuwait ceased work when the project offices were struck by artillery fire. UN وتوقف موظفوها في الكويت عن العمل بعدما تعرضت مكاتب المشروع للقصف بالمدفعية.
    UNDP has appointed a full-time senior programme manager to Erbil responsible for the supervision and coordination of field activities, and project offices have also been established in Dahuk and Sulaymaniyah. UN وقد عين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مديرا أقدم للبرنامج متفرغا لمحافظة إربيل، مسؤولا عن اﻹشراف وتنسيق اﻷنشطة الميدانية، وتم إنشاء مكاتب للمشاريع في دهوك والسليمانية.
    Implemented. A focal point has been designated to follow-up and collate the information from the respective project offices. UN جرى تنفيذها - أنشئ مركز تنسيق ليتولى متابعة المعلومات المقدمة من مكاتب المشاريع المعنية ومطابقتها.
    Its primary objective was to ascertain the validity of the allegations made by a member of the former project personnel of mismanagement and misuse of authority in one of the project offices. UN وكان هدفها الأساسي هو التحقق من صحة الادعاءات التي زعم فيها موظف سابق من موظفي المشاريع بحدوث سوء إدارة وسوء استخدام للسلطة في أحد مكاتب المشاريع.
    Using PIRS online electronic forms, project offices provide self-evaluative information regarding the progress and impact of their initiatives. UN وباستخدام النماذج الإلكترونية الحاسوبية لنظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق، تقدم مكاتب المشاريع معلومات ذاتية التقييم عن التقدم الذي تحرزها والأثر الذي تحققه مبادراتها.
    The present reporting exercise establishes an initial set of indicator targets that project offices will pursue over the coming year. UN وتحدد عملية الإبلاغ الحالية مجموعة أولية من الأهداف القائمة على أساس المؤشرات التي سوف تسعى مكاتب المشاريع إلى متابعتها خلال العام القادم.
    It has three regional offices in the western, central and eastern regions with project offices in working districts, spreading from the Far-West to the East of Nepal. UN وللمنظمة ثلاثة مكاتب إقليمية في المناطق الغربية والوسطى والشرقية في حين تقع مكاتب المشاريع في المقاطعات التي تعمل فيها المنظمة، الممتدة من أقصى غرب نيبال إلى شرقها.
    73. The Administration agreed with the Board's recommendation to require the heads of project offices to submit complete inventory reports. UN 73 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن يطلب من رؤساء مكاتب المشاريع تقديم تقارير جرد كاملة.
    The proportion of women doing supporting work at project offices remains low, averaging 17% and tends to drop. UN أما نسبة النساء اللاتي يقمن بأعمال داعمة في مكاتب المشاريع لاتزال منخفضة، بحيث تبلغ وسطيا 17 في المائة وتميل إلى الهبوط.
    455. UNDP stated that it intended to include in its strategic plan, 2008-2011 evaluation of the compliance of sub-offices with the minimum operating security standards by the end of 2008, but not of project offices. UN 455 - وأوضح البرنامج الإنمائي أنه يعتزم تضمين خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011 تقييم مدى امتثال مكاتبه الفرعية لمعايير العمل الأمنية الدنيا بحلول نهاية عام 2008، لكن هذا التقييم لن يشمل مكاتب المشاريع.
    Various project offices that exist in countries, such as Afghanistan, Haiti and the Sudan, are excluded from the present report since they are either not affiliated to the regional offices or do not report to them. UN ولا يشمل هذا التقرير مكاتب مشاريع شتى موجودة في بلدان من قبيل أفغانستان وهايتي والسودان وذلك بالنظر إلى أنها إما ليست منتسبة إلى المكاتب الإقليمية أو لا تقدم تقاريرها إليها.
    New solutions will provide standardized, affordable, and easily manageable information and communication technology services for fast setup of new project offices in locations where little infrastructure or local information and communication technology capacity exist. UN وستوفر الحلول الجديدة خدمات موحدة وميسورة التكلفة وسهلة الإدارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التسريع بإنشاء مكاتب مشاريع جديدة في مواقع تقل فيها الهياكل الأساسية أو قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية.
    It also has liaison and information offices in New York, Brussels, Geneva, Moscow, Beijing, Chennai (India), Amman and Budapest and project offices in many other countries and cities across the globe. UN وله أيضا مكاتب اتصال ومكاتب إعلامية في نيويورك وبروكسل وجنيف وموسكو وبيجين وشينّاي (الهند) وعمّان وبودابست، وله مكاتب مشاريع في كثير من البلدان والمدن الأخرى في سائر العالم.
    project offices could also be encouraged to provide employment for young people. UN ويمكن تشجيع مكاتب المشروع على إتاحة فرص العمل أمام الشباب.
    The harmonization of procurement processes and practices in support of field offices, with a particular focus on the project offices in delivering-as-one pilot countries, was central to the work of the Network. UN وكان تنسيق عمليات الشراء والممارسات التي تدعم المكاتب الميدانية، مع التركيز بصفة خاصة على مكاتب المشروع بالبلدان الرائدة في تنفيذ تجربة توحيد الأداء، أمرا أساسيا في عمل الشبكة.
    ICRW is headquartered in Washington, D.C. and has a country office in New Delhi, India, as well as project offices in Andhra Pradesh, India, and Kampala, Uganda. UN ويقع مقر المركز في واشنطن العاصمة، وله مكتب قطري في نيودلهي، الهند، علاوة على مكاتب للمشاريع في أندرا برادش، بالهند، وكمبالا، بأوغندا.
    Regarding the information that project offices provide their own self-evaluation information on the progress and impact of their initiatives, the view was expressed that due consideration be given to entrusting an oversight body to carry out such evaluation for greater transparency and confidence in the measurement of the Progress and Impact Reporting System's impact and improvement of efficiency in the system. UN أما فيما يتعلق بالمعلومات التي تفيد بأن المكاتب المسؤولة عن المشاريع تقدم معلومات عن تقييمها الذاتي لمدى التقدم المحرز في مجال تنفيذ مبادراتها وأثر هذه المبادرات، فقد أعرب عن رأي يدعو إلى إيلاء الاهتمام اللازم لتكليف هيئة إشراف بمهمة إجراء هذا التقييم لتحقيق قدر أكبر من الشفافية والثقة في قياس أثر نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق وتحسن فعالية هذا النظام.
    Additionally, measures for the improvement of the connectivity of field/project offices to the central ERP-System have to be taken. UN وينبغي كذلك اتخاذ تدابير لتحسين موصلية المكاتب والمشاريع الميدانية بالنظام المركزي لتخطيط الموارد المؤسسية.
    Potential exists for the harmonisation of their functions and processes and a clear delineation of responsibilities between headquarters units, these offices and, more importantly, between field and project offices when located in the same country. UN ويتيح هذا الهيكل لهذه المكاتب إمكانية تنسيق وظائفها وعملياتها ويحدد بوضوح المسؤوليات بينها وبين وحدات المقر، والأهم من ذلك، بين المكاتب الميدانية ومكاتب المشاريع الواقعة في نفس البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more