"project to assess" - Translation from English to Arabic

    • مشروع لتقييم
        
    • مشروع لتقدير
        
    63. A panellist from Chile reported on a project to assess and strengthen the implementation of anti-corruption efforts. UN 63- وتحدَّث مشارك في حلقة النقاش من شيلي عن مشروع لتقييم الجهود المبذولة لمكافحة الفساد وتعزيزها.
    The Arab Summit for Economic and Social Development in 2009 subsequently endorsed the preparation of a project to assess the impacts of climate change on water resources in the Arab region. UN وبعد ذلك، وافق مؤتمر القمة العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في عام 2009 على إعداد مشروع لتقييم آثار تغير المناخ على الموارد المائية في المنطقة العربية.
    WFP and UNHCR are currently undertaking a project to assess the impact of the use of the cash-and-vouchers system on the situation of protection of beneficiaries. UN ويقوم برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا بتنفيذ مشروع لتقييم أثر استخدام نظام النقد والبطاقات التموينية على الحالة المتعلقة بحماية المستفيدين.
    Following the pilot study, which was limited to 1998 financial flows, the OECD/DAC conducted a project to assess the financial flows for the period 1998 - 2000. UN وعقب هذه الدراسة النموذجية، التي اقتصرت على التدفقات المالية المسجلة سنة 1998، أشرفت اللجنة على مشروع لتقدير التدفقات المالية على مدى الفترة ما بين سنتي 1998 و2000.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 472,800 for a project to assess the susceptibility of museums and archaeological sites to sudden increases of pollutants and to develop strategies for air pollution control in museums and repositories in Iran. UN 103- تطلب إيران تعويضا قدره 800 472 دولار عن مشروع لتقدير مدى تعرض المتاحف والمواقع الأثرية لزيادة مفاجئة في كمية الملوثات واستنباط استراتيجيات لمكافحة تلوث الهواء في المتاحف والمستودعات في إيران.
    A project to assess the current state of information technology infrastructure has been initiated and the assessment will form the basis for decisions on how best to transition to a more agile and less resource-intensive operational model. UN وقد جرى بدء مشروع لتقييم الحالة الراهنة للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وسيكون هذا التقييم أساساً للقرارات المتعلقة بأحسن طريقة للانتقال إلى نموذج تشغيلي أكثر سرعة وأقل كثافة من حيث الموارد.
    (h) Development of a project to assess the achievements of the United Nations Special Commission on Iraq; UN )ح( وضع مشروع لتقييم منجزات لجنة اﻷمم المتحدة.
    For example, the Centre is currently designing a project to assess and analyse the threat posed by Nigerian organized crime groups with criminal networks in the region of the Economic Community of West African States and outside it and to identify countermeasures to prevent and combat organized crime in the region. UN إذ يقوم المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي حاليا، مثلا، بتصميم مشروع لتقييم وتحليل التهديد التي تشكله جماعات الجريمة المنظمة النيجيرية التي لها شبكات إجرامية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وخارج تلك المنطقة، ولتحديد اﻹجراءات المضادة اللازمة لمنع ومحاربة الجريمة المنظمة في المنطقة.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 785,000 for a project to assess the extent of groundwater pollution by hydrocarbons and related heavy metals that may have been caused by deposition of pollutants from the oil fires in Kuwait. UN 106- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 785 دولار عن مشروع لتقييم مدى تلوث المياه الجوفية بالهيدروكربونات والفلزات الثقيلة ذات الصلة، الذي ربما يكون قد نشأ عن ترسب الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 822,500 for a project to assess coral reefs under its jurisdiction that may have been affected by oil pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 126- تطلب إيران تعويضاً قدره 500 822 دولار عن مشروع لتقييم الشعب المرجانية الخاضعة لولايتها والتي يحتمل أن تكون قد تأثرت بالتلوث النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 19,549,743 for a project to assess the effectiveness of clean-up and remediation measures in coastal areas affected by oil pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and to determine whether additional remediation is required. UN 558- تطالب المملكة العربية السعودية بتعويض قدره 743 549 19 دولاراً أمريكياً عن تكاليف مشروع لتقييم فعالية التدابير المتخذة لتنظيف ومعالجة المناطق الساحلية المتضررة من التلوث النفطي الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ولتحديد ما إذا كانت هناك ضرورة لإصلاح إضافي.
    :: A project to assess the impact of the El Niño event on 16 developing countries around the world, carried out by UNEP, WMO, the National Centre for Atmospheric Research, the United Nations University and the Strategy secretariat. UN :: مشروع لتقييم أثر موجة النينيو على 16 من البلدان النامية حول العالم، اضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمركز الوطن لأبحاث الغلاف الجوي، وجامعة الأمم المتحدة، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    112. In cooperation with the International Communications Union, a project to assess capacities and capabilities for the manufacture of telecommunications equipment in Africa was under consideration. UN ٢١١ - ويجري النظر، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، في مشروع لتقييم طاقات وإمكانيات صنع أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية في افريقيا.
    73. In early 2010, the Office initiated a project to assess the functioning of existing mechanisms for remedies and reparations for victims of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo. UN 73 - وفي أوائل عام 2010، شرعت المفوضية في مشروع لتقييم أداء الآليات القائمة للانتصاف والتعويضات لضحايا العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    28. UNIDIR is developing a project to assess the status of international assistance in implementing the Programme of Action and to explore ways of developing a consistent and quantifiable approach to evaluating international assistance. UN 28 - يقوم المعهد الآن بوضع مشروع لتقييم حالة المساعدات الدولية في مجال تنفيذ برنامج العمل واستكشاف طرق لوضع نهج متسق يمكن تحديده كميا من أجل تقييم المساعدات الدولية.
    A project to assess the routes and modalities used by organized criminal groups and to improve law enforcement response and victim support has been developed at the request of the Government of Brazil in cooperation with the country office of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 48- بناء على طلب حكومة البرازيل، وبالتعاون مع المكتب القطري التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تم اعداد مشروع لتقييم الدروب والطرائق التي تستخدمها الجماعات الاجرامية المنظمة ولتحسين الاستجابة في مجال انفاذ القوانين وكذلك تقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 454,500 for a project to assess long-term changes to seagrass beds under its jurisdiction in the Persian Gulf that may have been caused by oil pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 132- تطلب إيران تعويضاً قدره 500 454 دولار عن مشروع لتقييم التغيرات الطويلة الأجل لأحواض الأعشاب البحرية التي تقع تحت ولايتها في الخليج الفارسي والتي نشأت، ربما، عن التلوث النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 842,500 for a project to assess the extent to which Iranian coastal areas have recovered from pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait; and to determine methodologies for the clean-up of areas which have not recovered. UN 192- تطلب إيران تعويضاً قدره 500 842 دولار عن مشروع لتقدير مدى تحسن المناطق الساحلية الإيرانية بعد التلوث الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت؛ وتحديد منهجيات لتطهير المناطق التي لم تشهد تحسناً.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 143,600 for a project to assess the impacts of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on wetland bird populations in Iran by collecting and comparing current population data with pre-invasion data. UN 152- تطلب إيران تعويضاً قدره 600 143 دولار عن مشروع لتقدير آثار غزو العراق واحتلاله للكويت على مجموعات الطيور في الأراضي الغدقة بإيران، وذلك عن طريق جمع ومقارنة بيانات الطيور المتاحة حالياً مع البيانات السابقة للغزو.
    A project to assess the routes and modalities used by organized criminal groups and to improve law enforcement responses and victim support has been developed at the request of the Government of Brazil in cooperation with the country office of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 28- وضع مشروع لتقدير الدروب والمنهجيات التي تتبعها الجماعات الاجرامية المنظمة وتحسين ردود أجهزة انفاذ القانون ومساندة الضحايا، وذلك بناء على طلب حكومة البرازيل، بالتعاون مع المكتب القطري لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Jordan seeks compensation in the amount of USD 295,612 for a project to assess groundwater pollution downgradient of the As-Samra Wastewater Treatment Plant in Jordan that may have resulted from the presence of refugees and involuntary immigrants who entered Jordan as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 317- يلتمس الأردن التعويض بمبلغ 612 295 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع لتقدير التدرج الهابط لتلوث المياه الجوفية في مركز السمرة لمعالجة المياه المستعملة في الأردن، الذي قد يكون ناجماً عن وجود اللاجئين والمهاجرين غير الطوعيين الذين دخلوا الأردن نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more