"project to support" - Translation from English to Arabic

    • مشروع لدعم
        
    • مشروع دعم
        
    • يهدف إلى دعم
        
    • مشروع يدعم
        
    • مشروع يرمي إلى دعم
        
    • مشروعا لدعم
        
    (v) A project to support the information requirements of the resident coordinator system, which was recently identified and is being formulated; UN ' ٥` مشروع لدعم احتياجات المنسقين المقيمين من المعلومات، وهي الاحتياجات التي تم تحديدها في اﻵونة اﻷخيرة ويجري صياغتها؛
    A project to support reform of the Chadian education system was launched. UN واستهل مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي.
    The Peacebuilding Fund approved a project to support the capacity-building of the national anti-corruption strategy secretariat. UN ووافق صندوق بناء السلام على مشروع لدعم بناء القدرات للأمانة العامة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    A study by the Juveniles Court in Sana`a City of a project to support the resolution of enforcement and liaison issues relating to young persons UN دراسة حول مشروع دعم الفصل في قضايا التنفيذ والارتباط الخاصة بالأحداث المقدم من قبل محكمة الأحداث بأمانة العاصمة؛
    :: The project to support the Development of Microcredit in Gabon (PADMG). UN :: مشروع دعم تنمية الائتمانات البالغة الصغر في غابون، الذي ينفذ بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDP also assisted the Government in the formulation of a project to support a comprehensive reform of the electoral process. UN كما ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا الحكومة في وضع مشروع لدعم إصلاح شامل للعملية الانتخابية.
    Finally, Turkey was cooperating closely with the United Nations Development Programme (UNDP) on a project to support the development of a programme for IDPs in Turkey. UN وأخيراً فإن تركيا تتعاون بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع لدعم وضع برنامج للمشردين داخلياً في تركيا.
    :: A project to support gender promotion; UN :: مشروع لدعم تعزيز المساواة بين الجنسين؛
    :: A project to support women's movements. UN :: مشروع لدعم الحركات النسائية؛
    A project to support coordination of the national strategy to combat sexual and gender-based violence has been signed between UN-Women and the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وتم التوقيع على مشروع لدعم تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) manages a project to support the decommissioning of units 1 to 3 of Chernobyl nuclear power plant and another to convert unit 4 and the old shelter around it into a safe state. UN ويتولى المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير إدارة مشروع لدعم وقف تشغيل الوحدات من 1 إلى 3 بمحطة الطاقة النووية في تشيرنوبل، ومشروع آخر لتحويل الوحدة 4 والغطاء الواقي المحيط بها لتصبح في وضع آمن.
    On 9 December, the funding board of the Stabilization and Recovery Funding Facility approved a project to support the establishment of two additional prosecution support cells to be funded by the Peacebuilding Fund. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، وافق مجلس التمويل التابع لمرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والإنعاش على مشروع لدعم إنشاء خليتين إضافيتين من خلايا دعم الادعاء العام يتولى صندوق بناء السلام تمويله.
    An UNFPA project to support the women's movement; UN مشروع دعم الحركة النسائية/صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    A project to support and enhance juvenile justice in Tunisia, overseen by the Ministry of Justice, Human Rights and Transitional Justice and the United Nations Children's Fund (UNICEF), which aims to provide more guarantees for children in conflict with the law; UN مشروع دعم وتحسين قضاء الأطفال في تونس الذي تشرف عليه وزارة العدل وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية بالتعاون مع منظمة اليونيسيف والذي يهدف إلى توفير أكثر ضمانات للأطفال الذين هم في نزاع مع القانون؛
    :: PADMIR, a project to support development of rural microfinance, enables rural organizations with bankable projects to obtain credit from microfinance institutions; UN ويتيح مشروع دعم تنمية التمويلات الريفية الصغيرة للمنظمات الريفية التي لها مشاريع تستحق التمويل الحصول على قروض من مؤسسات التمويل الصغير.
    The project to support the economic activities of cooperatives, which was implemented in December 2008 with a particular emphasis on low-cost loans to finance women's income-generating activities. UN مشروع دعم الأنشطة الاقتصادية للتجمعات المنفذ في كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي يركز بصفة خاصة على تمويل الأنشطة المدرِّة للدخل التي تضطلع بها النساء بمعدلات فائدة مخفضة.
    - the project to support cultural development, which is chiefly active in the area of museums and the historical heritage. UN - مشروع دعم التنمية الثقافية الذي يعمل على الأكثر في مجال المتاحف والتراث التاريخي.
    UNFPA: project to support Afghan women UN صندوق الأمم المتحدة للسكان - مشروع دعم المرأة الأفغانية
    A project to support these consultations is currently being finalized for funding by the Peacebuilding Fund. UN ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على مشروع يهدف إلى دعم هذه المشاورات يموّله صندوق بناء السلام.
    In 2007, the Fund approved a grant in the amount of $197,763 for a project to support the spread of good practices in generating, managing, analysing and communicating spatial information. UN وفي عام 2007، وافق الصندوق على تقديم منحة بقيمة 763 197 دولارا لتمويل مشروع يدعم نشر الممارسات الجيدة في مجال توليد المعلومات المكانية وإدارتها وتحليلها وإيصالها.
    50. A project to support the implementation of the small arms moratorium by stimulating intellectual debates on national security policies and the control of small arms in selected West African States began in late 1998. UN 50 - وفي أواخر عام 1998 بدأ مشروع يرمي إلى دعم تنفيذ الوقف الاختياري لتجارة وتصنيع الأسلحة الصغيرة بإثارة مناظرات فكرية حول سياسات الأمن القومي وتحديد الأسلحة الصغيرة في مجموعة مختارة من دول غرب أفريقيا.
    Norway is also funding a project to support strengthened cooperation between the SADC countries on fighting terrorism. UN وتمول النرويج أيضا مشروعا لدعم تعزيز التعاون بين بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more