"project works" - Translation from English to Arabic

    • أعمال المشروع
        
    • أشغال المشروع
        
    • أعمال المشاريع
        
    • الأشغال المتعلقة بالمشروع
        
    The Panel further finds that Fusas had completed 12 per cent of the project works before it left Iraq. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن شركة فوساس أنجزت 12 في المائة من أعمال المشروع قبل مغادرة العراق.
    The project works were completed on 22 February 1985. UN 521- أُنجزت أعمال المشروع في 22 شباط/فبراير 1985.
    Kiska asserted that the project works were carried out between 23 July 1983 and 31 December 1988. UN وأكدت شركة كيسكا أن أعمال المشروع جرت بين 23 تموز/يوليه 1983 و31 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    Wayss & Freytag completed the project works in 1984. UN 76- وقد أنجزت الشركة أشغال المشروع في عام 1984.
    Recruitment of individual contractors for planned project works UN تعيين متعاقدين أفراد لتنفيذ أعمال المشاريع المقررة
    Bhandari asserted that, as a result of that war, it had to incur extra expenses to complete the project works. UN وزعمت الشركة أنه تعين عليها نتيجة لتلك الحرب تكبد نفقات إضافية لاستكمال الأشغال المتعلقة بالمشروع.
    Kiska failed to explain the reasons for the delay in the completion of the project works. UN ولم تعلل شركة كيسكا التأخير في إنجاز أعمال المشروع.
    Eleject asserted that pursuant to clause 47 of the contract it had to pay liquidated damages to the Corporation because of the delay in the completion of the project works. UN وتؤكد أنها عملاً بالبند 47 من العقد ألزمت بدفع تعويضات مصفاة إلى المؤسسة بسبب التأخير في إنجاز أعمال المشروع.
    Eleject asserted that if it had completed the project works on time, it would have realised a profit of 10 per cent. UN وتؤكد الشركة أنها لو كانت قد أنجزت أعمال المشروع في وقتها المحدد لحققت ربحاً قدره 10 في المائة.
    Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    In this case, Eleject completed the project works. UN والشركة في هذه الحالة أكملت أعمال المشروع.
    Eastern did not provide the date when the project works were completed or the date when the letter of guarantee should have been released. UN ولم تشر الشرقية إلى تاريخ إنجاز أعمال المشروع أو إلى التاريخ الذي كان ينبغي تحرير خطاب الضمان فيه.
    The bond was to be released by the Ministry upon completion of the project works and after Parsons had submitted its final report. UN وكان من المقرر أن تحرر الوزارة الضمان بعد إنجاز أعمال المشروع وبعد تقديم بارسونز لتقريرها النهائي.
    It also stated that it should have been released from the guarantees when the project works were handed over to the employers. UN كما ذكرت أنه كان من المقرر الإفراج عن هذه الضمانات عند تسليم أعمال المشروع إلى أصحاب العمل.
    On 9 February 1982, National informed the State Organization that Civelecmec had neither the means nor the ability to execute the contract and requested the transfer of the project works to National. UN ففي 9 شباط/فبراير 1982، أبلغت شركة ناشيونال المؤسسة العامة بأنه ليس لدى شركة سيفيليكمك الوسائل أو القدرة على تنفيذ العقد وطلبت نقل المسؤولية عن أعمال المشروع إلى شركة ناشيونال.
    Fusas asserted that the performance bond in the amount of USD 57,280 could not be released because Fusas was unable to complete the project works due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأكـدت شركة فوساس أنه تعذر الإفراج عن سند ضمان الأداء البالغ 280 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لأنها لم تستطع إنجاز أعمال المشروع بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    On 29 November 1983, the suspension ended and the project works recommenced on 29 January 1984. UN وانتهى تعليق تنفيذ أشغال المشروع في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1983 واستؤنفت هذه الأشغال في 29 كانون الثاني/يناير 1984.
    Ansal asserted that the completion of the project works was delayed due to the war between Iran and Iraq and that it had to incur extra expenses to complete the project works. UN 129 - وزعمت شركة " أنسال " أن إنجاز الأشغال المتعلقة بالمشروع قد تأخر بسبب الحرب بين إيران والعراق، وأنه تعين عليها أن تتكبد نفقات إضافية لاستكمال أشغال المشروع.
    Ansal filed claims with Amanat in 1984 to recover the extra expenses, which it had incurred to complete the project works. UN وقدمت شركة " أنسال " مطالبة للأمانة في عام 1984 لاسترداد النفقات الإضافية التي تكبدتها لاستكمال أشغال المشروع.
    For instance, amounts paid for project works varied from $1,000 for a four-month project to $37,765 for a six-month project. UN وعلى سبيل المثال فقد تراوحت المبالغ المدفوعة عن أعمال المشاريع بين ٠٠٠ ١ دولار عن مشروع مدته أربعة أشهر و ٧٦٥ ٣٧ دولارا عن مشروع مدته ستة أشهر.
    The Unit is also responsible for developing and implementing on-base engineering project works and supervising outsourced turnkey projects as well managing office space allocation and planning and managing future expected demands related to office, warehouse and open space requirements. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن وضع وتنفيذ أعمال المشاريع الهندسية في القاعدة، والإشراف على مشاريع تسليم المفتاح بالاستعانة بمصادر خارجية، إلى جانب إدارة تخصيص أماكن المكاتب، وتخطيط وإدارة الطلبات المستقبلية المتوقعة المتصلة بالاحتياجات من المكاتب والمستودعات والأماكن المفتوحة.
    Bhandari asserted that, as a result of that war, it had to incur extra expenses to complete the project works. UN وزعمت الشركة أنه نتيجة لتلك الحرب تعين عليها تكبد نفقات إضافية لاستكمال الأشغال المتعلقة بالمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more