"project-level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى المشاريع
        
    • على مستوى المشروع
        
    • على صعيد المشاريع
        
    • اتفاقاته
        
    • على صعيد المشروع
        
    This is due to problems in the credible measurement of emission effects that are intrinsic to project-level accounting. UN ويُعزى ذلك إلى مشاكل في موثوقية قياس آثار الانبعاثات المحسوبة على مستوى المشاريع.
    project-level data are an essential but ultimately insufficient basis for determining the development effectiveness of an organization. UN والبيانات على مستوى المشاريع ضرورية لكنها في نهاية المطاف لا تعتبر أساسا كافيا لتحديد الفعالية الإنمائية لمنظمة ما.
    In 2012, programme development will continue in both areas, with a focus on project-level activities. UN وفي عام 2012، سيتواصل تطوير البرامج في المجالين، مع التركيز على الأنشطة على مستوى المشاريع.
    The Director responded that the previous evaluation system was de facto a project-level evaluation system. UN وأجاب المدير بأن نظام التقييم السابق كان نظام تقييم للأمر الواقع على مستوى المشروع.
    Long-term development results are best achieved when UNDP concentrates on leveraging project-level successes to support higher-level transformational changes. UN 150 - تتحقق النتائج الإنمائية الطويلة الأمد بأفضل صورة حينما يركز البرنامج الإنمائي على استغلال النجاحات التي تحققت على صعيد المشاريع لدعم التغييرات التحويلية ذات المستوى الأعلى.
    Monitor project-level system controls UN أن يرصد ضوابط النظام المتبع على مستوى المشاريع
    Technical backstopping and project-level support comprised a large part of Global Programme advisory services. UN وشكـَّـل الدعم التقني والدعم على مستوى المشاريع جزءا كبيرا من الخدمات الاستشارية المقدمة من البرنامج العالمي.
    The flexibility of advisory services allowed UNDP to support the capacity needs of the country offices and provide project-level support. UN وأتاحت مرونة الخدمات الاستشارية للبرنامج الإنمائي إمكانية دعم احتياجات المكاتب القطرية من القدرات وتقديم دعم على مستوى المشاريع.
    This approach recognizes that while project-level evaluation is valuable and required, it has limitations. UN ويعترف هذا النهج بأن التقييم على مستوى المشاريع وإن كان قيما ولازما، فإن له حدوده.
    The organization has also actively participated in many project-level meetings. UN كما شاركت المنظمة بنشاط في كثير من الاجتماعات على مستوى المشاريع.
    71. A project-level quality assurance system is being rolled out to all country offices in 2014. UN ٧١ - ويجري تعميم نظام لضمان النوعية على مستوى المشاريع في جميع المكاتب القطرية في عام 2014.
    Either enhance the online assurance tool to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects or set up more of its engagements as single projects UN إما تعزيز أداة الإلكترونية لضمان الجودة لإتاحة توفير الضمان على مستوى المشاريع حيثما يشمل الاتفاق مشاريع كبيرة متعددة، أو بزيادة عدد اتفاقاته التي يقتصر كل منها على مشروع واحد.
    In paragraph 92, UNOPS agreed with the Board's recommendation to either enhance the online assurance tool to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects, or set up more of its engagements as single projects. UN وفي الفقرة 92، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم إما بتعزيز أداة الضمان الإلكترونية لإتاحة توفير الضمان على مستوى المشاريع حيثما يشمل الاتفاق مشاريع كبيرة متعددة، أو بزيادة عدد اتفاقاته التي يقتصر كل منها على مشروع واحد.
    71. The Strengthening project-level Quality Assurance project is in progress. UN 71 - يجري حاليا تنفيذ مشروع تعزيز ضمان الجودة على مستوى المشاريع.
    In paragraph 194, UNOPS agreed with the Board's reiterated prior recommendation to monitor its project-level system controls and project budgets on a regular basis to ensure that budgets are not exceeded. UN وفي الفقرة 194، وافق المكتب على توصية المجلس السابقة التي كرر تأكيدها بأن يرصد بانتظام تطبيق ضوابطه المؤسسية على مستوى المشاريع وكذا ميزانيات المشاريع لكفالة عدم تجاوز حدود الميزانيات.
    2.5 Monitor and report on progress in project-level capacity development by UNDP-managed Global Fund grants. UN 2-5 رصد التقدم الذي تسببه منح البرنامج الإنمائي التي يديرها الصندوق العالمي على مستوى المشاريع والإبلاغ عنها.
    UNOPS publishes project-level information, including with respect to financial transactions, for approximately 1,000 activities worldwide. UN وينشر المكتب معلومات على مستوى المشاريع بما في ذلك ما يتعلَّق بالمعاملات المالية وهو ما يتم بشأن ما يقرب من 000 1 نشاط على مستوى العالم كله.
    449. The Asia Pacific Office stated that project-level system controls were in place in Atlas to block overspending. UN 449 - وذكر مكتب آسيا والمحيط الهادئ أن ضوابط النظام على مستوى المشاريع متوافرة في نظام أطلس بغية منع تجاوز حد الإنفاق.
    The cross-cutting principles provide the foundation for a set of project-level standards that include: UN وتوفر المبادئ الشاملة الأساس لمجموعة من المعايير على مستوى المشروع تشمل ما يلي:
    The evaluation suggests that cross-linkages at the project-level remain mixed and that some opportunities for an integrated approach to sustainable development may be missed. UN يشير التقرير إلى أن الصلات المشتركة على مستوى المشروع لا تزال مختلطة وأنه ربما ضاعت بعض الفرص لاتخاذ نهج متكامل للتنمية المستدامة.
    UNDP support to project-level initiatives that demonstrate development approaches in particular settings must explicitly include applied learning and dialogue dimensions. UN 151 - وينبغي لدعم البرنامج الإنمائي للمبادرات التي تتخذ على صعيد المشاريع والتي تثبت أن النُّهج الإنمائية في ظروف معينة يجب أن تشمل على نحو صريح أبعاد التعلم التطبيقي والحوار.
    Towards that end, UNV developed tools to strengthen its monitoring and evaluation systems, including a draft project-level results and indicators framework that complements the corporate framework; a revised online volunteer reporting system; a fine-tuned methodology to assess the contribution of volunteerism to development. UN ولبلوغ هذه الغاية، استحدث البرنامج أدوات لتعزيز نظمه للرصد والتقييم، بما في ذلك وضع مشروع إطار من أجل تحقيق النتائج والمؤشرات، على صعيد المشروع. يكمل إطار عمل الشركات؛ ونظاما منفتحا للإبلاغ من جانب المتطوعين عبر الإنترنت؛ ومنهجية دقيقة لتقييم إسهام العمل التطوعي في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more