"projected additional" - Translation from English to Arabic

    • الإضافية المتوقعة
        
    • إضافية متوقعة
        
    • اﻹضافية المسقطة
        
    • إضافية مسقطة
        
    • الاضافية المتوقعة
        
    • الإضافي المتوقع
        
    projected additional requirements for mission subsistence allowance and travel UN الاحتياجات الإضافية المتوقعة من أجل بدل الإقامة المقرر للبعثة والسفر
    projected additional requirements for petrol, oil and lubricants UN الاحتياجات الإضافية المتوقعة من أجل الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    The variance is attributable to the projected additional requirements based on actual experience. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتوقعة استنادا إلى الخبرة الفعلية.
    189. The foregoing would be offset in part by projected additional requirements related to: UN 189 - ويقابل ما ورد أعلاه، جزئياً، احتياجات إضافية متوقعة تتعلق بما يلي:
    The Committee was informed that the projected additional cost of such an operation in Kosovo, if it were to be implemented fully, would be approximately $15,588,700, as follows: UN وأبلغت اللجنة أن التكلفة اﻹضافية المسقطة لهذه العملية في كوسوفو، إذا ما نفذت بالكامل، سوف تبلغ ٧٠٠ ٥٨٨ ١٥ دولار تقريبا، على النحو التالي:
    Commercial freight and cartage. The cost estimate provides for projected additional requirements for commercial freight charges at an average cost of $1,500 per month. UN الشحن والنقل التجاريان - تغطي تقديرات التكاليف احتياجات إضافية مسقطة ﻷجور الشحن التجاري بتكلفة وسطية تبلغ ٥٠٠ ١ دولار شهريا.
    Accordingly, the amount of the projected additional requirements was $3,385,300, or a 7.5 per cent increase compared with the original appropriation of $44,914,800. UN وتبعاً لذلك، فإن مبلغ الاحتياجات الإضافية المتوقعة كان 300 385 3 دولار، أي بزيادة بنسبة 7.5 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد الأصلي البالغ 800 914 44 دولار.
    projected additional requirements due to the implementation of revised salary scales effective 1 July 2007 UN الاحتياجات الإضافية المتوقعة بسبب تطبيق الجداول المنقحة للمرتبات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007
    The projected additional expenditures under ground transportation are attributable to unforeseen requirements stemming from the retention of United Nations police personnel and a new fuel contract. UN وتعزى النفقات الإضافية المتوقعة في إطار النقل البري إلى الاحتياجات غير المتوقعة الناجمة عن الإبقاء على أفراد شرطة الأمم المتحدة وإبرام عقد جديد للوقود.
    UNOPS management is taking every opportunity to defer and reduce expenditure and to generate additional income wherever possible for the 2002 balance in order to accommodate this projected additional expenditure. UN وستغتنم إدارة المكتب كل فرصة لإرجاء وتخفيض النفقات وتوليد دخل إضافي حيثما كان ذلك ممكنا في بقية عام 2002 بغية تغطية النفقات الإضافية المتوقعة.
    As the situation has evolved, actual costs faced by the Mission have consistently exceeded budget forecasts, resulting in the projected additional requirements, estimated at $65.1 million, including: UN وبتطور الحالة، تجاوزت التكاليف الفعلية للبعثة توقعات الميزانية على نحو مطرد، وهو ما باتت معه الاحتياجات الإضافية المتوقعة تقدر بمبلغ 65.1 مليون دولار، تشمل ما يلي:
    23. projected additional requirements of $888,300 under ground transportation relate to the acquisition of additional light vehicles in support of the voter registration process and of the training of Congolese National Police. UN 23 - وتتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 300 888 دولار تحت بند النقل البري باقتناء مركبات خفيفة إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين وتدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية.
    The projected additional area saving through alternative workspace strategies would therefore lower the 220 gross square feet per workspace to an overall space allowance of 200 gross square feet per person. UN ولذلك ستؤدي الوفورات الإضافية المتوقعة في المساحة من خلال الاستراتيجيات البديلة لحيز العمل إلى تخفيض المساحة الإجمالية لحيز العمل الواحد البالغة 220 قدما مربعا بحيث يخصص حيز إجماليه 200 قدم مربع للشخص الواحد.
    The Advisory Committee notes that most of the projected additional requirements relate to the extension of the mandate of the United Nations Mission in Nepal ($6,804,200) (see para. 114 below). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الاحتياجات الإضافية المتوقعة تتصل بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال (200 804 6 دولار) (انظر الفقرة 114 أدناه).
    30. The additional resource requirements of $3,888,000 under civilian personnel were attributable primarily to the projected additional costs under the international and national staff classes of expenditure. UN 30 - ويُعزى السبب الأساسي للاحتياجات الإضافية من الموارد تحت بند الموظفين المدنيين، التي بلغت 000 888 3 دولار، إلى التكاليف الإضافية المتوقعة في إطار فئتي الإنفاق المتعلقتين بالموظفين الدوليين والوطنيين.
    20. projected additional requirements of $832,800 under Government-provided personnel relate to the proposed deployment of 25 military justice experts for the period from 1 January to 30 June 2011 to support security sector reform through the establishment of three Prosecution Support Cells. UN 20 - وتتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 800 832 دولار تحت بند الأفراد المقدمين من الحكومات بالنشر المقترح لعدد 25 خبيرا من خبراء القضاء العسكري خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لدعم إصلاح القطاع الأمني بإنشاء ثلاث خلايا لدعم الادعاء.
    21. projected additional requirements of $479,100 under official travel are primarily attributable to travel by staff in the Electoral Assistance Division and the Mission Support Division in connection with substantive and logistical support of the voter registration process and in preparation for the national and local elections. UN 21 - وتعزى أساسا الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 100 479 دولار تحت بند السفر في مهام رسمية إلى سفر موظفي شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم البعثة في مهام تتعلق بتقديم الدعم الفني واللوجستي لعملية تسجيل الناخبين والتحضير لإجراء الانتخابات الوطنية والمحلية.
    The additional requirements for general temporary assistance are attributable to the higher than projected number of international and national staff deployed to support election-related activities as well as the ongoing support for the United Nations police personnel, resulting in the projected additional expenditures for salaries and related costs and mission subsistence allowance for international staff UN تعزى الاحتياجات الإضافية من أجل المساعدة المؤقتة العامة إلى ارتفاع عدد الموظفين الدوليين والوطنيين المنتشرين من أجل دعم الأنشطة ذات الصلة بالانتخابات مقارنة بما كان متوقعا، وكذلك الدعم الجاري لأفراد شرطة الأمم المتحدة، مما أسفر عن نفقات إضافية متوقعة من أجل المرتبات والتكاليف ذات الصلة وبدل الإقامة للموظفين الدوليين
    The projected net increase of $21.9 million for the biennium 1994-1995 resulted from projected additional requirements in the amount of $86.5 million, partially offset by an anticipated reduction of $64.6 million. UN ٣ - وأردف يقول إن الزيادة الصافية المسقطة البالغـة ٢١,٩ مليون دولار لفتـرة السـنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ نشأت عن الاحتياجات اﻹضافية المسقطة البالغة ٨٦,٥ مليون دولار التي يقابلها جزئيا تخفيض متوقع قدره ٦٤,٦ مليون دولار.
    a The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was advised in April 2007 of projected additional unforeseen expenditures of $2,473,400, mainly due to increases in the cost of rotation of military contingents and in the costs of police personnel and national staff. UN (أ) أُبلغت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نيسان/أبريل 2007 بنفقات غير متوقعة إضافية مسقطة بقيمة 400 473 2 دولار تعزى بالأساس إلى زيادات في تكلفة تناوب الوحدات العسكرية وتكاليف أفراد الشرطة والموظفين الوطنيين.
    5. Should the General Assembly adopt the draft resolution contained in document A/48/950, the projected additional requirements for the International Seabed Authority, based on the assumptions contained in document A/C.5/48/80, would be as shown in the table below. UN ٥ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/950، فإن الاحتياجات الاضافية المتوقعة للسلطة الدولية لقاع البحار، استنادا الى الافتراضات الواردة في الوثيقة A/C.5/48/80، ستكون على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    94. The higher requirements are mainly attributable to the projected additional fuel consumption for the operations of the Support Base in Valencia and to the increase of 25 cents per litre in fuel cost based on the latest actual cost of fuel (92 cents per litre compared with 67 cents per litre in the 2011/12 budget). UN 94 - يُـعزى ارتفاع الاحتياجات أساسا إلى الاستهلاك الإضافي المتوقع للوقود اللازم لعمليات قاعدة الدعم في فالنسيا، وإلى زيادة في تكلفة الوقود قدرها 25 سنتا للتر على أساس أحدث تكلفة فعلية للوقود (92 سنتا للتر مقارنة بـ 67 سنتا للتر في ميزانية عام 2011/2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more