"projected costs of" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف المتوقعة
        
    • التكاليف المسقطة
        
    • إسقاطات تكاليف
        
    • اسقاطات تكاليف
        
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    11. projected costs of GM operation, extent to which institutions would absorb them and nature of charges to COP for costs not absorbed, if any UN ١١ - التكاليف المسقطة لعملية اﻵلية العالمية ومدى قدرة المؤسسات على استيعابها وطبيعة اﻷعباء التي يتحملها مؤتمر اﻷطراف إزاء التكاليف التي يتعذر استيعابها إن كانت هناك تكاليف.
    Source: Based on the cost data from, “projected costs of generating electricity” (Paris, IEA/OECD, 1993). UN المصدر: استنادا إلى بيانات التكاليف من " التكاليف المسقطة لتوليد الكهرباء " )باريس، الوكالاة الدولية للطاقة/ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٩٩٣(.
    projected costs of the resumed part of UN إسقاطات تكاليف الجزء المستأنف من الدورة اﻷولى ٠٠٤ ٦٩٢
    projected costs of the preparatory process up to and including the meeting of the States Signatories on 19 November 1996. UN اسقاطات تكاليف العملية التحضيرية حتى اجتماع الدول الموقعة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، شاملة ذلك الاجتماع.
    That situation raised serious questions about the financial assumptions used as the basis for the projected costs of the accelerated strategy. UN وتترتب على هذه الحالة مسائل خطيرة بشأن الفروض المالية المستخدمة أساسا لحساب التكاليف المتوقعة للاستراتيجية المعجلة.
    Nor does the study attempt to budget the projected costs of SAICM implementation. UN كما لا تحاول الدراسة أن تدرج في الميزانية التكاليف المتوقعة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Details on the projected costs of the design development and construction documents phases are provided in tables 2 and 3 of the progress report. UN وترد في الجدولين 2 و 3 من التقرير المرحلي تفاصيل التكاليف المتوقعة لمرحلتي وضع التصميم ووثائق التشييد.
    The projected costs of planned activities must be determined. UN ويجب تحديد التكاليف المتوقعة للأنشطة المقررة.
    projected costs of institutional staff UN التكاليف المتوقعة لموظفي المؤسسة
    The report also provides details of the projected costs of the project for 2016 and 2017 in the amounts of $30,395,800 and $23,895,700 respectively, of which the General Assembly is requested to take note. UN ويقدم التقرير أيضا تفاصيل عن التكاليف المتوقعة للمشروع لعامي 2016 و 2017 بمبلغي 800 395 30 و 700 895 23 دولار، على التوالي، وهي التكاليف المطلوب من الجمعية العامة الإحاطة بها علما.
    Subchapter 3.6 would detail the projected costs of measures included in the NIP. UN 3-6 يقدم هذا القسم بالتفصيل التكاليف المتوقعة للتدابير المدرجة في خطة التنفيذ الوطنية.
    Manufacturers will typically not commit to offer warranties beyond this three-year cycle due to the high projected costs of warranties extending beyond the three-year benchmark. UN ومن الناحية النموذجية، لا تلتزم الشركات المصنعة بتقديم كفالات بعد دورة السنوات الثلاث هذه بسبب ارتفاع التكاليف المتوقعة للكفالات التي تتجاوز فترة الثلاث سنوات.
    (c) projected costs of operation of the global mechanism, the extent to which the institution would absorb them and the nature of charges to the Conference of the Parties for costs not absorbed, if any.] UN )ج( التكاليف المسقطة لتشغيل اﻵلية العالمية، ومدى استيعاب المؤسسات لهذه التكاليف، وطبيعة اﻷعباء التي يتحملها مؤتمر اﻷطراف عن التكاليف غير المستوعبة، إن وجدت.
    (c) projected costs of operation of the global mechanism, the extent to which the institution would absorb them and the nature of charges to the Conference of the Parties for costs not absorbed, if any. UN )ج( التكاليف المسقطة لتشغيل اﻵلية العالمية، ومدى استيعاب المؤسسات لهذه التكاليف، وطبيعة اﻷعباء التي يتحملها مؤتمر اﻷطراف عن التكاليف غير المستوعبة، إن وجدت.
    (f) projected costs of operation of the Global Mechanism, the extent to which the institution would absorb them and the nature of charges to the Conference of the Parties for costs not absorbed. UN )و( التكاليف المسقطة لتشغيل اﻵلية العالمية، ومدى استيعاب المؤسسة لهذه التكاليف، وطبيعة اﻷعباء التي يتحملها مؤتمر اﻷطراف عن التكاليف غير المستوعبة.
    projected costs of the resumed part of UN إسقاطات تكاليف الجزء المستأنف من الدورة اﻷولى ٠٠٤ ٦٩٢
    For example, if the projected costs of a particularly adverse outcome are estimated on a prudent basis, that outcome is not then deliberately treated as more probable than is realistically the case. UN فمثلاً، إذا تم توخي الحيطة عند تقدير إسقاطات تكاليف نتائج سلبية بوجه الخصوص، فعندئذ لا يتم معالجة هذه النتائج عمداً كنتائج يُحتمل وقوعها أكثر مما هو الحال في الواقع.
    3. projected costs of Second, Third and Fourth Sessions of the UN ٣- إسقاطات تكاليف دورات اللجنة التحضيرية الثانيـة
    projected costs of the preparatory process up to and including the meeting of the States Signatories on 19 November 1996. UN اسقاطات تكاليف العملية التحضيرية حتى اجتماع الدول الموقعة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، شاملة ذلك الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more