"projected requirements for the" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات المتوقعة
        
    • الاحتياجات المسقطة
        
    • والاحتياجات المتوقعة
        
    • والاحتياجات المسقطة
        
    projected requirements for the biennium 2014-2015 UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد لفترة السنتين 2014-2015
    In the previous report, projected requirements for the procurement of security systems-related equipment and maintenance costs were revised upward from $3,237,200 to $3,771,800, an increase of $534,600. UN ونقحت في التقرير السابق الاحتياجات المتوقعة لشراء المعدات المتصلة بالنظم الأمنية وتكاليف صيانتها، فرفعت من 200 237 3 دولار إلى 800 771 3 دولار، أي بزيادة قدرها 600 534 دولار.
    62. The projected requirements for the Department of Safety and Security amount to an estimated $38,968,000 for the duration of the project, essentially under other staff costs. UN 62 - تقدر الاحتياجات المتوقعة لإدارة شؤون السلامة والأمن بمبلغ 000 968 38 دولار طوال مدة المشروع، في إطار تكاليف الموظفين الأخرى بشكل أساسي.
    Based on projected requirements for the Investigations Division for 2005 UN استنادا إلى الاحتياجات المسقطة لشعبة التحقيقات لعام 2005
    The estimate is based on actual recorded expenditure until 31 December 1997 and projected requirements for the period from January to June 1998. UN وتستند التقديرات إلى النفقات المسجلة الفعلية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وإلى الاحتياجات المسقطة للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير حتى حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The overall requirements are based on actual disbursements to date and projected requirements for the remainder of the biennium. UN وتستند الاحتياجات الكلية إلى المصروفات الفعلية المتكبدة حتى الآن والاحتياجات المتوقعة للمدة المتبقية من فترة السنتين.
    The final estimates, which were based on actual expenditure for the first 21 months of the biennium and projected requirements for the last 3 months, were $5.416 billion for expenditure and $601.3 million for income. UN وكانت التقديرات النهائية المبنية على النفقات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى من فترة السنتين والاحتياجات المتوقعة للأشهر الثلاثة الأخيرة 5.416 بلايين دولار للنفقات و 601.3 مليون دولار للإيرادات.
    149. The projected expenditures for 2014 and the projected requirements for the biennium 2014-2015 are set out in tables 11 and 12. UN 149 - وترد النفقات المتوقعة لسنة 2014، والاحتياجات المسقطة لفترة السنتين 2014-2015 في الجدولين 11 و 12.
    71. The projected requirements for the Office of Information and Communications Technology amount to an estimated $3,575,200 for the duration of the project. UN 71 - وتقدر الاحتياجات المتوقعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمبلغ يصل إلى 200 575 3 دولار طوال مدة المشروع.
    281. The reduced requirements reflect lower projected requirements for the replacement of equipment. UN 281 - يعكس نقصان الاحتياجات تناقص الاحتياجات المتوقعة لاستبدال المعدات.
    Based on the projected requirements for the period April-June 2004, estimated at $326.7 million, it was anticipated that the Mission would fully utilize the appropriation provided for its maintenance for 2003/04. UN واستنادا إلى الاحتياجات المتوقعة للفترة نيسان/أبريل - حزيران/يونيه 2004، والمقدرة بمبلغ 326.7 مليون دولار، فإن من المتوقع أن تستخدم البعثة كامل المبلغ المعتمد للإنفاق عليها خلال الفترة 2003-2004.
    62. The projected requirements for the Department of Safety and Security amount to an estimated $38,979,000 for the duration of the project, essentially under other staff costs. UN 62 - تقدَّر الاحتياجات المتوقعة لإدارة شؤون السلامة والأمن بمبلغ 000 979 38 دولار طوال مدة المشروع، وذلك أساسا تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    71. The projected requirements for the Office of Information and Communications Technology amount to an estimated $3,575,200 for the duration of the project. UN 71 - وتقدَّر الاحتياجات المتوقعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمبلغ 200 575 3 دولار طوال مدة المشروع.
    19. The projected requirements for the period covered by the progress report are within the amount appropriated by the General Assembly in its resolution 62/232 B for the maintenance of UNAMID for the 2008/09 period. UN 19 - ولا تتجاوز الاحتياجات المتوقعة للفترة المشمولة بالتقرير المرحلي المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/232 باء للإنفاق على العملية المختلطة لفترة 2008-2009.
    The provision reflects a decrease from the provision of $34,300 per month in the prior period and takes into account projected requirements for the shipment of excess equipment and supplies to the United Nations Logistics Base at Brindisi and other peacekeeping operations. UN ويمثل هذا الاعتماد نقصانا مقداره ٣٠٠ ٣٤ دولار في الشهر عن الفترة السابقة، ويراعي الاحتياجات المتوقعة لشحن المعدات والمؤن الفائضة عن الحاجة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وعمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    75. Miscellaneous services. The revised cost estimate reflects lower projected requirements for the period from January to June 1998. UN ٧٥- خدمات متنوعة - تبيﱢن تقديرات التكاليف المنقحة انخفاضا في الاحتياجات المسقطة للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The provision reflects an increase from the requirement of $20,000 per month in the prior period and takes into account additional projected requirements for the shipment of archives to New York and excess UNAVEM equipment and supplies to the United Nations Logistics Base at Brindisi and other peacekeeping operations. UN ويعكس هذا الاعتماد زيادة عن الاحتياج البالغ ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا في الفترة السابقة ويراعي الاحتياجات المسقطة اﻹضافية لشحن المحفوظات إلى نيويورك والمعدات واللوازم الزائدة عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا الى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وعمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    Based on the projected requirements for the period April-June 2004, estimated at $125.4 million, it was anticipated that the Mission would fully utilize the appropriation provided for its maintenance for 2003/04. UN واستنادا إلى الاحتياجات المسقطة للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2004 التي تقدر بمبلغ 125.4 مليون دولار، فإن من المتوقع أن تستخدم البعثة كامل المبلغ المعتمد للإنفاق عليها خلال الفترة 2003/2004.
    2. The report reflected actual budgetary expenditures for the first 22 months of the biennium and projected requirements for the last two months. UN 2 - وأضاف قائلا إن التقرير يبين نفقات الميزانية الفعلية للإثني والعشرين شهرا الأولى من فترة السنتين والاحتياجات المتوقعة للشهرين الأخيرين.
    Expenditures of the Institute for the period 1 January to 31 August 2005, projected requirements for the period 1 September to 31 December 2005 and projected total 2005 requirements UN نفقات المعهد في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آب/أغسطس 2005 والاحتياجات المتوقعة للفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    The estimate was based on actual expenditure for the first 20 months, projected requirements for the last 4 months, changes in inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments, compared with the assumptions made in the first performance report. UN وترتكز التقديرات على النفقات الفعلية للشهور العشرين الأولى، والاحتياجات المتوقعة للأشهر الأربعة الأخيرة، والتغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتعديلات غلاء المعيشة، مقارنة بالافتراضات الواردة في تقرير الأداء الأول.
    10. As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General, the anticipated final level of expenditure and of income for the biennium is based on actual expenditures for the first 18 months, projected requirements for the last 6 months and changes in inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments as compared with the assumptions made in the first performance report. UN ١٠ - وكما تبين الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام، يستند المستوى النهائي المتوقع للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين إلى النفقات الفعلية للشهور اﻟ ١٨ اﻷولى، والاحتياجات المسقطة لﻷشهر الستة اﻷخيرة، والتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة مقارنة بالافتراضات الواردة في تقرير اﻷداء اﻷول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more