"projections for" - Translation from English to Arabic

    • إسقاطات
        
    • المتوقعة لعام
        
    • الإسقاطات المتعلقة
        
    • التوقعات لعام
        
    • التوقعات المتعلقة
        
    • التوقعات بالنسبة
        
    • توقعات تتعلق
        
    • الاسقاطات لعام
        
    • وتستند توقعات عام
        
    • والتوقعات المتعلقة
        
    • المتوقعة لفترة
        
    • المتوقعة للفترة
        
    • الإسقاطات بالنسبة
        
    • توقعات بشأن
        
    • للتوقعات المتعلقة
        
    Therefore, the projections for each multi-accused cases are constantly reviewed, in close coordination with the presiding Judges. UN ولذلك، يجري بصورة دائمة استعراض إسقاطات قضايا المتهم الواحد، بالتنسيق الوثيق مع القضاة رؤساء الدوائر.
    projections for 2005 are based on the trends experienced in 2004. UN وتستند إسقاطات عام 2005 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2004.
    2011/26 Report on contributions by Member States and others, and revenue projections for 2011 and future years UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة
    projections for 2007 are based on the trends experienced in 2006. UN وتستند الإسقاطات المتعلقة بعام 2007 إلى الاتجاهات السائدة خلال عام 2006.
    projections for 2015 are based on the trends experienced in 2014. UN وتستند التوقعات لعام 2015 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2014.
    During the reporting period, all projections for the delivery of trial and appeal judgements have been met. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدّقت جميع التوقعات المتعلقة بصدور الأحكام في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    projections for 1999 are based on the trends experienced in 1998. UN وتستند التوقعات بالنسبة لعام ١٩٩٩ إلى الاتجاهات التي شوهدت في عام ١٩٩٨.
    Where previously reported projections for judgement delivery have been revised, the factors that led to that revision are set out. A. Trial proceedings UN وتُبين العوامل التي أدت إلى تعديل ما أُعلن سابقا من توقعات تتعلق بصدور الأحكام، كلما كان هناك تعديل لتلك التوقعات.
    projections for 2010 exhibit similar results, with 12 Parties projecting emissions equal to or lower than base year levels. UN وتُظهر الاسقاطات لعام ٠١٠٢ نتائج مماثلة، حيث توقع ٢١ طرفا حدوث انبعاثات مماثلة لمستويات سنة اﻷساس أو أدنى منها.
    projections for 2009 are based on the trends experienced in 2008. UN وتستند إسقاطات عام 2009 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2008.
    Resource projections for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme Resources (thousands UN إسقاطات الموارد لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Resource projections for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN إسقاطات الموارد لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    2011/26 Report on contributions by Member States and others, and revenue projections for 2011 and future years. UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة
    2011/26 Report on contributions by Member States and others, and revenue projections for 2011 and future years UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها، والإيرادات المتوقعة لعام 2011 والسنوات المقبلة
    The projections for diabetes prevalence are staggering. UN كما أن الإسقاطات المتعلقة بانتشار مرض السكري تبعث على الذهول.
    projections for 2013 are based on the trends experienced in 2012. UN وتستند التوقعات لعام 2013 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2012.
    Updated projections for post adjustments have been provided by the International Civil Service Commission (ICSC). UN وقد استُمِدَّت أحدث التوقعات المتعلقة بتسويات مقر العمل من لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    While projections for the programme of work, income and PSA expenditure will be made for three years, the PSA appropriation will cover only the first year of the plan. UN ورغم أن التوقعات بالنسبة لبرنامج العمل، والإيرادات، ونفقات دعم البرامج والإدارة ستحدد لثلاث سنوات، فإن اعتمادات دعم البرامج والإدارة لن تغطي إلا السنة الأولى من الخطة.
    projections for 2015 are based on the trends experienced in 2014. UN وتستند توقعات عام 2015 إلى الاتجاهات المشهودة في عام 2014.
    Comprehensive report and future projections for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women UN الأول - التقرير الشامل والتوقعات المتعلقة بمستقبل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Table 2 provides a summary of UNEP resource projections for the biennium 2012 - 2013 by budget component. UN 42 - ويرد في الجدول 2 موجز لموارد برنامج البيئة المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 حسب عنصر الميزانية.
    172. Total UNDP resource projections for the 2008-2011 period amount to $20.6 billion, or an average of $5.15 billion a year. UN 172 - يبلغ مجموع موارد البرنامج الإنمائي المتوقعة للفترة 2008-2011 ما قيمته 20.6 بليون دولار، أو ما متوسطه 5.15 بليون دولار سنويا.
    It also provides statistics on the first half of 2000 and projections for the latter part of 2000, and projects the effect of the creation of a permanent interpretation service as a factor in attracting more meeting activity to the Office from 2001 onwards. UN ويقدم هذا التقرير أيضا إحصاءات بشأن النصف الأول من عام 2000 ويبين الإسقاطات بالنسبة للجزء الأخير من عام 2000، ويعكس أثر إنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة كعامل في جـذب مزيد من نشاط الاجتماعات إلى المكتب اعتبارا من عام 2000 فصاعدا.
    31. A variety of long-term energy scenarios developed by a number of institutions provide projections for renewable energy in primary energy, final energy, electricity generation and electric generating capacity. UN 31 - وضع عدد من المؤسسات مجموعة متنوعة من سيناريوهات الطاقة على المدى الطويل تقدم توقعات بشأن حصص الطاقة المتجددة في الطاقة الأولية والطاقة النهائية وتوليد الكهرباء والقدرة على توليد الكهرباء.
    4. An indicative breakdown of the projections for a temporary increase of MONUC's authorized strength is provided, for information purposes only, in the annex to the present addendum. UN 4 - ويرد في مرفق هذه الإضافة، للعلم فقط، تفصيل إرشادي للتوقعات المتعلقة بالزيادة المؤقتة في قوام البعثة المأذون به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more