"projects and plans" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع والخطط
        
    • مشاريع وخطط
        
    • ومشاريع وخطط
        
    What was the position of Uzbekistan on the issue? projects and plans must target men as well as women. UN فما هو موقف أوزبكستان من هذا الموضوع؟ وأضافت أنه يجب أن تستهدف المشاريع والخطط الرجل والمرأة أيضا.
    People better understand and relate to projects and plans that are in the language of their culture. UN ويفهم الناس المشاريع والخطط التي هي بلغة ثقافتهم ويتواصلون معها بشكل أفضل.
    Since then, thousands of students from different universities all over the country have been working as volunteers in many projects and plans to combat poverty. UN ومنذ ذلك الحين ظل آلاف الطلبة من مختلف جامعات البلد بأسره يتطوعون للعمل في العديد من المشاريع والخطط لمكافحة الفقر.
    Accordingly, the Cluster developed sub-regional climate projects and plans which were brought together for the elaboration of the African Common Position on Climate Change. UN وعليه أعدت المجموعة مشاريع وخطط دون إقليمية متعلقة بالمناخ دُمجت كلها لاتخاذ موقف أفريقي موحد بشأن تغير المناخ.
    166. The projects and plans for the Judaization of Jerusalem during the second half of 1997 include: UN ١٦٦ - تشمل مشاريع وخطط تهويد القدس خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧ ما يلي:
    (i) projects and plans for the Judaization of Jerusalem during the period from 1 June 1997 to 30 May 1998; UN ' ١ ' مشاريع وخطط لتهويد القدس أثناء الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    One of the most prominent features of UNDAF is ensuring the involvement of all stakeholders, including Governments, United Nations agencies and other international organizations and non-governmental organizations, in developing projects and plans. UN وأحد أهم معالم إطار العمل هو كفالة مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية، في إعداد المشاريع والخطط.
    Consultations are conducted between the two organizations to identify projects and plans designed to assist refugees and returnees, focusing on essential needs, such as settlement, training, education, health and development. UN وتجري مفاوضات بين المنظمتين لتحديد المشاريع والخطط المصممة لمساعدة اللاجئين والعائدين، والتركيز على الحاجات اﻷساسية، كالاستيطان والتدريب والتعليم والصحة والتنمية.
    Consultations are being conducted by the two parties to identify projects and plans designed to assist refugees and returnees, focusing on essential needs such as settlement, training, education, health and development. UN ويجري الطرفان مشاورات لتحديد المشاريع والخطط الرامية الى مساعدة اللاجئين والعائدين، مع التركيز على الاحتياجات اﻷساسية مثل الاستيطان والتدريب والتعليم والصحة والتنمية.
    Consultations are conducted by the two parties to identify projects and plans designed to assist refugees and returnees, focusing on essential needs such as settlement, training, education, health and development. UN ويجري الطرفان مشاورات لتحديد المشاريع والخطط الرامية إلى مساعدة اللاجئين والعائدين، مع التركيز على الاحتياجات اﻷساسية مثل الاستيطان والتدريب والتعليم والصحة والتنمية.
    In collaboration with African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN) and the RECs, Cluster members contributed to the development of sub-regional climate projects and plans towards the African Common Position. UN وبالتعاون مع المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن البيئة والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ساهم أعضاء المجموعة في وضع المشاريع والخطط دون الإقليمية المتعلقة بالمناخ في سبيل الوصول إلى موقف أفريقي موحد.
    44. She was pleased to see that Togo had made the elimination of poverty a top priority and would be interested in hearing details about specific projects and plans to combat poverty in rural areas. UN 44 - وأعربت عن سرورها وهي ترى أن توغو جعلت القضاء على الفقر أولوية عليا وأنها مهتمة بسماع تفاصيل عن المشاريع والخطط المحددة لمحاربة الفقر في المناطق الريفية.
    18. Strengthen affirmative action by government authorities, with special emphasis on the security of citizens, in order to facilitate the development and implementation of projects and plans prepared by communities of people of African descent. UN 18- أن تقوم السلطات الحكومية بتعزيز العمل الإيجابي، مع التشديد بصورة خاصة على أمن المواطنين، من أجل تيسير وضع وتنفيذ المشاريع والخطط التي أعدتها مجتمعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    164. The projects and plans for the Judaization of Jerusalem during the first half of 1998 include: UN ١٦٤ - وتشمل مشاريع وخطط تهويد القدس خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨:
    (a) projects and plans for the Judaization of Jerusalem during the first half of 1998; UN )أ( مشاريع وخطط تهويد القدس خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨؛
    (b) projects and plans for the Judaization of Jerusalem during the second half of 1997. UN )ب( مشاريع وخطط تهويد القدس خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧.
    (a) projects and plans for Jewish settlement in and around Jerusalem; UN )أ( مشاريع وخطط الاستيطان اليهودي في القدس وما حولها؛
    (e) To implement research projects and plans with non-governmental and governmental bodies that can be useful for the social development of the country; UN (هـ) تنفيذ مشاريع وخطط البحوث، مع الهيئات غير الحكومية والحكومية التي يمكن أن تستفيد من التنمية الاجتماعية للبلد؛
    59. FAO is developing an e-learning capacity development tool to formulate, implement and monitor watershed management projects and plans. UN 59 - وتعكف منظمة الأغذية والزراعة حاليا على وضع أداة لتطوير القدرات، بواسطة التعلم الإلكتروني، لصياغة مشاريع وخطط إدارة مستجمعات المياه وتنفيذها ورصدها.
    (b) The launch of projects and plans designed for police officers, such as " Security and Trust " in 2008 and " Awareness Gives Security " in 2011, to raise awareness about diversity, ethnic minorities and racism; UN (ب) الشروع في تنفيذ مشاريع وخطط مصممة لضباط الشرطة مثل " الأمن والثقة " في عام 2008 و " التوعية تؤدي إلى الأمن " في عام 2011، لإذكاء الوعي بشأن التنوع، والأقليات الإثنية، والعنصرية؛
    Didactical itineraries with teaching materials, projects and plans carried out in the schools of any and all grades and levels have been published. UN ونُشرت رحلات تعليمية مع مواد ومشاريع وخطط تدريسية نُفذت في المدارس في جميع الصفوف، والمستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more