"projects and programmes in" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع والبرامج في
        
    • مشاريع وبرامج في
        
    • للمشاريع والبرامج في
        
    • المشاريع والبرامج التي ترمي إلى
        
    • المشاريع والبرامج المنفذة في
        
    • مشاريع وبرامج تتعلق
        
    • من المشاريع والبرامج
        
    Create the necessary conditions for international organizations and institutes in their activities to attract resources for the implementation of projects and programmes in the Aral Sea basin; UN تهيئة الظروف اللازمة لتمكين المنظمات والمؤسسات الدولية من حشد الموارد من أجل تنفيذ المشاريع والبرامج في حوض بحر أرال؛
    The Union therefore provides support for a wide range of projects and programmes in those fields throughout the world. UN ويقدم الاتحاد لذلك دعما لمجموعة واسعة النطاق من المشاريع والبرامج في تلك الميادين في أرجاء العالم.
    Two studies on assessment methodologies for projects and programmes in specific sectors UN دراستان عن منهجيات تقييم المشاريع والبرامج في قطاعات محــــددة
    Within that context, it implements projects and programmes in the following areas: UN وهي تقوم، ضمن هذا السياق، بتنفيذ مشاريع وبرامج في المجالات التالية:
    Some examples include the recent completion of a study on understanding the gender dimensions of projects and programmes in the Niger, and the establishment of a national Centre for Information, Training and Action-Research on Women in Burkina Faso. UN وتشمل بعض الأمثلة إكمال دراسة حديثة لفهم الأبعاد الجنسانية للمشاريع والبرامج في النيجر، وإنشاء مركز وطني للمعلومات والتدريب والبحوث العملية المتعلقة بالمرأة في بوركينا فاصو.
    Need to enhance capacity to prepare projects and programmes in the climate change area UN :: الحاجة إلى تعزيز القدرة على إعداد المشاريع والبرامج في مجال تغير المناخ
    Details of bilateral and multilateral support received for the implementation of projects and programmes in the above-mentioned areas; UN تفاصيل عن الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف المقدم لتنفيذ المشاريع والبرامج في المجالات المذكورة أعلاه؛
    Details of bilateral and multilateral support received for the implementation of projects and programmes in the above-mentioned areas; UN تفاصيل عن الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف المقدم لتنفيذ المشاريع والبرامج في المجالات المذكورة أعلاه؛
    There have been a growing number of such projects and programmes in recent years, especially in South-South and triangular cooperation. UN وكان هناك عدد متزايد من تلك المشاريع والبرامج في السنوات الأخيرة، وخاصة بالنسبة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    We are also very happy to point out the need to front-load aid to enable recipient countries to embark on their projects and programmes in a timely manner. UN ويسعدنا كثيرا، كذلك، أن نشير إلى الحاجة إلى تقديم المعونة في الفترة الأولى لتمكين البلدان المتلقية من البدء في المشاريع والبرامج في الوقت المناسب.
    However, additional resources will also be sought on earmarked basis to undertake specific types of projects and programmes in key areas of importance to women. UN وسيسعى أيضا إلى البحث عن موارد إضافية في شكل أموال ترصد ﻷغراض محددة من أجل تنفيذ أنواع معينة من المشاريع والبرامج في المجالات الرئيسية المهمة للمرأة.
    Some United Nations agencies have promoted projects and programmes in capacity-building and human resource development in their activities under the Programme of Action. UN وقام بعض وكالات اﻷمم المتحدة بتشجيع المشاريع والبرامج في مجال بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في إطار اﻷنشطة التي اضطلعت بها بموجب برنامج العمل.
    In that regard, we suggest that international organizations and developed countries take necessary measures to support projects and programmes in developing countries, especially in low-income countries, that could be genuinely beneficial for their development. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن تتخذ المنظمات الدولية والبلدان المتقدمة النمو التدابير اللازمة لدعم المشاريع والبرامج في البلدان النامية، لا سيما في البلدان المنخفضة الدخل.
    Many projects and programmes in this area support and facilitate processes of consultation, dialogue and negotiation between indigenous communities, Governments and third parties. UN وهناك العديد من المشاريع والبرامج في هذا المجال التي توفر الدعم والتسهيلات لعمليات التشاور والحوار والتفاوض بين مجتمعات الشعوب الأصلية والحكومات والأطراف الأخرى.
    In addition, AfDB and the Economic Commission for Africa (ECA) are responsible for carrying out a number of projects and programmes in the process of the implementation of NEPAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مسؤولين عن الاضطلاع ببعض المشاريع والبرامج في عملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A desk study on projects and programmes in Latin America has been carried out and detailed data are now available for that region. UN ونُفذت دراسة مكتبية عن مشاريع وبرامج في أمريكا اللاتينية، وتتوافر الآن بيانات تفصيلية عن تلك المنطقة.
    For instance, the Global Environment Facility (GEF) continues, through its implementing agencies, to finance projects and programmes in small island developing States member countries. UN وعلى سبيل المثال، يواصل مرفق البيئة العالمية، من خلال وكالاته المنفذة، تمويل مشاريع وبرامج في البلدان الأعضاء من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Brief description of bilateral and multilateral cooperation on projects and programmes in the above-mentioned areas; UN :: وصف موجز للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف على تنفيذ مشاريع وبرامج في المجالات المذكورة أعلاه؛
    V. RECOMMENDATIONS FOR projects and programmes in 2004 32 - 33 8 UN خامساً- التوصيات للمشاريع والبرامج في عام 2004 32-33 9
    80. While welcoming the State party's collaboration with and recognition of the important role of non-governmental organizations working on women's issues, the Committee notes with concern the insufficient capacity and resources of these organizations, which makes it difficult for them to implement various projects and programmes in support of the human rights of women. UN 80 - ومع ترحيب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية وباعترافها بدورها الهام في معالجة قضايا المرأة، فإنها تلاحظ مع القلق عدم كفاية قدرات وموارد هذه المنظمات، مما يجعل من العسير عليها تنفيذ مختلف المشاريع والبرامج التي ترمي إلى دعم حقوق الإنسان للمرأة.
    (v) Institution building. To analyse the evolution of projects and programmes in Haiti concerning the rule of law and security sector reform, including that of the judiciary and of correctional institutions, as well as to assess current needs and challenges in those areas; UN ' 5` بناء المؤسسات - تحليل تطور المشاريع والبرامج المنفذة في هايتي المتعلقة بسيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك القضاء والإصلاحيات، فضلا عن تقييم ما تستلزمه تلك المجالات من احتياجات وما تواجهه من تحديات في الوقت الراهن؛
    Under energy development and use, which appears to have attracted a lot of attention, are projects and programmes in energy development and exploration, assessment and planning, electricity development and use, renewable energy resources, new energy technologies, fuel substitution, development of national and regional energy policies, and integration of energy, environment and development policies. UN وفي إطار تنمية الطاقة واستخدامها، التي حظيت فيما يبدو باهتمام وافر، توجد مشاريع وبرامج تتعلق بتنمية الطاقة والتنقيب عنها، والاطلاع وتقييمها وتخطيطها، وتنمية الطاقة الكهربائية واستخدامهــا، ومصـادر الطاقــة الجديــدة والمتجــددة، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة، وإحـلال بدائل ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more