"projects at" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع في
        
    • مشاريع في
        
    • مشروعا في
        
    • المشاريع على
        
    • بمشاريع
        
    • للمشاريع في
        
    • مشاريع على
        
    • المشاريع المعرّضة
        
    • مشروعا تبلغ
        
    • إلى مشاريع
        
    • مشروعا بلغت
        
    • مشاريع بناء
        
    • للمشاريع على
        
    • المشروعين في
        
    • المشاريع التي تجري في
        
    Importance must be paid to embed such projects at the university setting at the end of the programme. UN ويجب إيلاء أهمية لإبقاء تلك المشاريع في البيئة الجامعية عند انتهاء البرنامج.
    In addition, the projects at UNMIL would be completed during the first quarter of 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنجز المشاريع في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الربع الأول من عام 2010.
    Rephasing or extension of projects at the Peru Operations Centre UN إعادة جدولة مراحل المشاريع في مركز عمليات بيرو أو تمديدها
    The Board noted that each researcher can handle several projects at one time or can work part-time on a particular project. UN ولاحظ المجلس أن كل باحث يمكن أن يعمل في عدة مشاريع في نفس الوقت، أو يعمل على أساس غير متفرغ في مشروع معين.
    As at 30 June 2010, the Reconstruction and Implementation Commission had completed 48 projects at 32 sites; 7 projects were still ongoing. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2010، أكملت لجنة التعمير والتنفيذ 48 مشروعا في 32 موقعا؛ وكانت 7 مشاريع لا تزال قيد التنفيذ.
    In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. UN علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي.
    Also, the nature and functions of the Convention's global mechanism as a broker for projects at the small-holder level are being developed. UN كذلك، فإن طبيعة وظائف الآلية العالمية للاتفاقية كوسيط فيما يتعلق بمشاريع المزارع الصغيرة قد تم تطويرها.
    In line with the recommendation of the Advisory Committee, alterations and improvements and major maintenance projects for other duty stations have been broken down into the same categories used for projects at Headquarters. UN تمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية، أُوردت مشاريع التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية لمراكز العمل الأخرى مفصلة في نفس الفئات المستخدمة للمشاريع في المقر
    A number of projects at the subregional level are at different stages of implementation and operation UN وهناك عدة مشاريع على الصعيد دون الإقليمي في أطوار مختلفة من التنفيذ أو التشغيل
    Extension of projects at the Senegal Operations Centre UN تمديد فترات المشاريع في مركز العمليات في السنغال
    It recommended that an institutional platform should be developed, specializing in the evaluation of projects at each stage. UN وأوصى بوضع برنامج مؤسسي يتخصص في تقييم المشاريع في كل مرحلة.
    The projects at Headquarters are under the responsibility of the Facilities Management Division of the Office of Central Support Services. UN وتتولى شعبة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن المشاريع في المقر.
    projects at all levels were focused on the north-eastern region, which was in need of social and economic development. UN وتركز المشاريع في جميع المستويات على المنطقة الشمالية الشرقية التي تحتاج إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The projects at Headquarters are under the responsibility of the Facilities Management Division of the Office of Central Support Services. UN وتتولى شعبة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن المشاريع في المقر.
    Implement streamlined project monitoring tools to enable its project managers to monitor the implementation of projects at headquarters and the field UN استعمال أدوات مبسطة لرصد المشاريع لتمكين مديريها من رصد تنفيذ المشاريع في المقر وفي الميدان
    A review of budget revisions to projects at headquarters revealed many large increases, often of more than 100 per cent. UN وقد كشف استعراض لتنقيحات الميزانية مشاريع في المقر عن زيادات كبيرة عديدة، زادت في أحيان كثيرة على ١٠٠ في المائة.
    Projects not audited 31. The Board reviewed seven projects at the Uganda country office. UN 31 - استعرض المجلس سبعة مشاريع في مكتب أوغندا القطري.
    The portfolio has grown from 15 projects in 2002 to 21 projects at the end of 2003. UN ونمت حافظة المشاريع من 15 مشروعا في عام 2002 إلى 21 مشروعا في نهاية عام 2003.
    The data are used for education and training and for developing projects at the regional and national levels. UN وتُستخدم هذه البيانات من أجل التعليم والتدريب وتطوير المشاريع على المستويين الإقليمي والوطني.
    Apart from the delays, there were three other issues that OIOS considered to be significant pertaining to projects at Headquarters. UN إلى جانب حالات التأخير، كانت هناك ثلاث مسائل أخرى اعتبرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هامة فيما يتعلق بمشاريع المقر.
    Table 19. Two portfolios of projects at a similar stage of development UN الجدول ١٩ - حافظتان للمشاريع في نفس مرحلة التطور
    GEF has also initiated projects at the country level in conservation financing; UN كما استهل مرفق البيئة العالمية مشاريع على المستوى القطري عن تمويل عمليات الصون؛
    Full project appraisal and monitoring mechanisms, including projects at risk, are also being prepared to meet the standards. UN كما يجري إعداد آليات كاملة لتقييم ورصد المشاريع، بما فيها المشاريع المعرّضة للمخاطر، من أجل الوفاء بالمعايير.
    UNDCP participation will centre on launching some 25 projects at a total value of about $164 million. UN وسوف يتركز اشتراك اليوندسيب على الشروع في ٥٢ مشروعا تبلغ قيمتها الاجمالية زهاء ٤٦١ مليون دولار .
    Through IPEC, this work is translated into action projects at local and national levels. UN ويترجم ذلك، عن طريق البرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، إلى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني.
    In 1994, the Centre funded 32 projects at a cost of $442,225. UN وفي عام ٤٩٩١ مول المركز ٢٣ مشروعا بلغت تكاليفها ٥٢٢ ٢٤٤ دولارا.
    The database contains searchable information on UNEP TS and CB projects at the global, regional and country levels. UN وتتضمن قاعدة البيانات معلومات للبحث بخصوص مشاريع بناء القدرات والدعم التكنولوجي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    Apart from effective planning and co-ordination, it will also be necessary for adequate resources to be made available for projects at the international, regional and national levels. UN وفضلا عن التخطيط والتنسيق الفعالين، سيكون من الضروري أيضا إتاحة موارد كافية للمشاريع على اﻷصعدة الدولي والاقليمي والوطني.
    46. As noted above, delays in the design phase, additional requirements relating, inter alia, to ensuring safety and security, and unforeseen construction components that have become necessary, have together increased the cost of both projects at the United Nations Office at Nairobi. UN 46 - على النحو المشار إليه أعلاه، أدت تأخيرات مرحلة التصميم، والاحتياجات الإضافية المتعلقة بجملة أمور منها كفالة السلامة والأمن، وعناصر التشييد غير المتوقعة التي أصبحت ضرورية، إلى ارتفاع تكلفة المشروعين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    41. The Board recommends that UNDP review the projects at its country offices to ensure that they cover mainstreamed activities addressing the thematic areas adopted by UNDP. UN 41 - ويوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج الإنمائي المشاريع التي تجري في مكاتبه القطرية من أجل كفالة تغطيتها للأنشطة الرئيسية التي تتصل بالمجالات المواضيعية التي اعتمدها البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more