(v) Increased number of projects being implemented from the national operational plan to combat drug trafficking and organized crime | UN | ' 5` زيادة عدد المشاريع التي يجري تنفيذها من خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
In both areas, there appears to be an increase in the number of projects being implemented in Latin America, with limited projects in Asia, and one or two projects in Africa. | UN | وفي كلا المجالين، يبدو أن هناك زيادة في عدد المشاريع التي يجري تنفيذها في أمريكا اللاتينية، في حين تنفذ مشاريع محدودة في آسيا، ومشروع أو مشروعان في أفريقيا. |
We are pleased with the set of projects being implemented and the projects being prepared to commemorate a special date in the life of our world Organization. | UN | ومن دواعي سرورنا مجموعة المشاريع التي يجري تنفيذها أو التحضير لها للاحتفال بهذا التاريخ الخاص في حياة منظمتنا الدولية. |
The number of project staff fluctuates depending on the number of projects being implemented at any given time. | UN | ويتفاوت عدد موظفي المشاريع بحسب عدد المشاريع الجاري تنفيذها في أي وقت بعينه. |
He also highlighted the strengths of UNICEF support to the various projects being evaluated, as well as the constraints, lessons learned and future actions. | UN | وسلط الضوء أيضا على مواطن القوة في الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشتى المشاريع الجاري تقييمها، فضلا عن المعوقات والدروس المستفادة والإجراءات المستقبلية. |
46. One of the projects being considered is the creation of integrated economic zones, which would include industrial parks, transport facilities, including providing access to airports and seaports and training facilities. | UN | 46 - ومن بين المشاريع قيد النظر حاليا إنشاء مناطق اقتصادية متكاملة، ستشمل مجمعات صناعية ومرافق للنقل، بما في ذلك توفير سبل الوصول إلى المطارات والموانئ ومرافق التدريب. |
Current projects being developed involve Algeria, Tunisia, the Niger, Senegal, Mauritania and Burkina Faso. | UN | والمشاريع التي يجري وضعها حاليا تشمل الجزائر وتونس والنيجر والسنغال وموريتانيا وبوركينا فاصو. |
Increasingly, the projects being supported are likely to have a significant impact on local and national enabling strategies developed in line with the Global Strategy for Shelter. | UN | ومن المرجح أن يتزايد تأثير المشاريع التي يجري دعمها على الاستراتيجيات التمكينية المحلية والوطنية والمعدة تمشيا مع الاستراتيجية العالمية للمأوى. |
He stated that the initiative as proposed would not facilitate the achievement of results by projects being implemented in the Ukraine, either under the mechanism of JI or otherwise. | UN | وقال إن المبادرة بالصيغة التي اقتُرِحت بها لن تُيسّر تحقيق النتائج المرجوّة من المشاريع التي يجري تنفيذها في أوكرانيا إما في إطار آلية التنفيذ المشترك أو بطريقة أخرى. |
While it is still early to assess the projects being implemented, three forms of value-added can already be documented from country experiences. | UN | ومع أن الوقت لا يزال مبكرا لتقييم المشاريع التي يجري تنفيذها يمكن أن تُستخلص من التجارب القطرية ثلاثة أنواع من القيمة المضافة. |
Responding to the inquiry on the number of projects being reviewed, he indicated that between 30 and 40 had been reviewed during the audit period. | UN | وردا على استفسار بشأن عدد المشاريع التي يجري استعراضها، أشار إلى أنه تم استعراض ما بين ٣٠ و ٤٠ مشروعا خلال فترة مراجعة الحسابات. |
There were 182 quick-impact projects being implemented or completed, with a total value of $1,868,039. | UN | كما بلغ عدد مشاريع العائدات السريعة 182 مشروعا من المشاريع التي يجري تنفيذها أو التي أُنجزت، وبلغت قيمتها الإجمالية 039 868 1 دولارا. |
The majority of the projects being implemented focus on strengthening judicial integrity, an important area for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. | UN | وتركّز غالبية المشاريع التي يجري تنفيذها على تعزيز نزاهة القضاء، وهو مجال هام بالنسبة إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
20. In the statements, details were given on the projects being undertaken both in setting up infrastructures and promoting growth in different areas of the economy. | UN | ٢٠ - وقدمت، في البيانات، تفاصيل عن المشاريع التي يجري الاضطلاع بها في مجالي إقامة الهياكل اﻷساسية وتعزيز النمو في مختلف مجالات الاقتصاد. |
projects being developed through partnerships and with technical assistance and credit enhancement from local finance facilities are expected to reach over 10,000 households by 2014. | UN | ومن المتوقع أن تفيد المشاريع التي يجري تطويرها من خلال الشراكات وبالمساعدة التقنية والتحسينات الائتمانية المقدمة من مرافق التمويل المحلية أكثر من 000 10 أسرة معيشية بحلول عام 2014. |
682. The projects being carried out have some of the following characteristics: | UN | 682- وتتصف المشاريع التي يجري تنفيذها ببعض من السمات التالية: |
In both areas there appears to be an increase in the number of projects being implemented in Latin America, with limited projects in Asia, and one or two projects in Africa. | UN | وفي كلا المجالين، يبدو أن هناك زيادة في عدد المشاريع التي يجري تنفيذها في أمريكا اللاتينية، بينما تنفذ مشاريع محدودة في آسيا، ومشروع أو مشروعان في أفريقيا. |
Experimental projects to do with the guaranteed minimum wage: there are many gypsy applicants for and recipients of the guaranteed minimum wage under projects being carried out in seven different parts of the country; | UN | المشاريع التجريبية المتعلقة بالحد اﻷدنى لﻷجور: يستفيد عدد كبير من ملتمسي ومتلقي الحد اﻷدنى لﻷجور من اﻹثنية الغجرية من المشاريع الجاري تنفيذها في سبع مناطق مختلفة في البلد؛ |
Bolivia was satisfied with its renewed cooperation with UNIDO and hoped to be able to inform the Board and General Conference shortly about concrete results of projects being implemented. | UN | وقالت أخيرا أن بوليفيا تشعر بالارتياح لتجدد التعاون مع اليونيدو، وتأمل في أن يكون بمستطاعها اعلام المجلس والمؤتمر العام قريبا عن تحقيق نتائج ملموسة في المشاريع الجاري تنفيذها. |
The group reviewed progress made on projects being implemented under the aegis of the Mobile Phone Partnership Initiative (MPPI) and considered a range of other issues. | UN | واستعرض الفريق التقدم المحقق بشأن المشاريع الجاري تنفيذها تحت رعاية مبادرة شراكة الهواتف النقالة، ونظر في نطاق من القضايا الأخرى. |
The projects being executed fall within one of these areas and form groups of projects which are coherently interlinked and conceptually related through the theme of sustainable human development. | UN | وتدمج في المشاريع قيد التنفيذ في إحدى هذه المجالات تشكل مجموعة من المشاريع المتسقة المرتبطة فيما بينها وترتبط مفاهيميا عن طريق التنمية البشرية المستدامة. |
The programmes and projects being developed tend to be fewer and larger in scope than before the reviews. | UN | والبرامج والمشاريع التي يجري وضعها تتجه الى أن تكون أقل عددا وأوسع نطاقا مما كان عليه اﻷمر قبل اجراء الاستعراضات. |