A human rights component can also benefit projects concerning rehabilitation, recovery and development, with a special focus on respect for the rule of law and assistance in the transition process to democracy. | UN | ويمكن أيضا لوجود عنصر لحقوق اﻹنسان أن يفيد المشاريع المتعلقة بالتأهيل واﻹصلاح والتنمية، مع التركيز بوجه خاص على احترام سيادة القانون والمساعدة في عملية التحول إلى الديمقراطية. |
First and foremost among these are education and research, the latter supported by the Fund for Scientific Research and Technological and Social Development, the purpose of which is to finance projects concerning the environment. | UN | فأول هذه الأدوات وأهمها هي التعليم والبحث، وهما أداتان تتلقّيان الدعم من صندوق البحوث العلمية والتنمية التكنولوجية والاجتماعية، الذي يتمثل غرضه في تمويل المشاريع المتعلقة بالبيئة. |
Dimitra, an information and communication project implemented by FAO since 1998, collects information on projects concerning rural women, food security and sustainable development. | UN | ديميترا: هو مشروع للمعلومات والاتصالات تعمل الفاو على تنفيذه منذ عام 1998. ويقوم بجمع المعلومات عن المشاريع المتعلقة بالريفيات والأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
The cluster embraces, at present, projects concerning juvenile justice and protection of children's rights as well as training projects for judges and prosecutors. | UN | وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
Currently, four projects concerning the creation of youth environmental brigades are being implemented in Benin, Cap Verde, Mozambique and Niger thanks to the voluntary contributions of Germany and Venezuela. | UN | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ أربعة مشاريع تتعلق بإنشاء فرق شباب معنية بالبيئة في بنن، والرأس الأخضر، وموزامبيق، والنيجر بفضل تبرعات ألمانيا وفنزويلا. |
19. The Forum's high authority and its engagement in addressing the Millennium Development Goals and indigenous peoples since its fourth session have significantly contributed to the shifting of approaches to development, the formulation of conceptual frameworks, policies and guidelines and the creation of projects concerning indigenous peoples. | UN | 19 - السلطة العالية التي يتمتع بها المنتدى واشتراكه في تناول مسألة الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية منذ دورته الرابعة أسهما إسهاما كبيرا في تغير النهج المتبعة إزاء التنمية ووضع الأطر المفاهيمية والسياسات والمبادئ التوجيهية وإقامة المشاريع المتصلة بالشعوب الأصلية |
The Korean Government plans to actively identify and execute projects concerning disability-inclusive Disaster Risk Reduction. | UN | وتعتزم الحكومة الكورية العمل على تحديد وتنفيذ مشاريع متعلقة بتقليص مخاطر الكوارث يراعى فيها المعوقون. |
Finally, Dimitra, an information and communication project implemented by FAO since 1998, collects information on projects concerning rural women, food security and sustainable development. | UN | وختاما، يقوم مشروع ديميترا، وهو مشروع للمعلومات والاتصالات تعمل الفاو على تنفيذه منذ عام 1998، بجمع المعلومات عن المشاريع المتعلقة بالريفيات والأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
- Incentives for the promotion of projects concerning work not normally done by women; | UN | - تقديم الحوافز لتشجيع المشاريع المتعلقة بالأنشطة التي لا تقوم بها المرأة عامة؛ |
Some of the projects concerning children would require a larger number of social workers and a training centre had been set up for that purpose before the war. | UN | وهناك بعض المشاريع المتعلقة باﻷطفال التي تحتاج الى عدد أكبر من العاملين الاجتماعيين؛ وهناك مركز تدريب لهذا الغرض كان قد أنشئ قبل الحرب. |
The Global Environment Facility (GEF) recognizes UNIDO as a key implementing partner for projects concerning the eradication of persistent organic pollutants under the Stockholm Convention, climate change, protection of international water systems and ozone depletion. | UN | ويعترف مرفق البيئة العالمية باليونيدو بوصفها شريكاً تنفيذياً أساسياً في المشاريع المتعلقة بالقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، بموجب اتفاقية ستوكهولم، وبالحد من تغيّر المناخ وحماية النظم المائية الدولية وتفادي استنفاد الأوزون. |
In addition, UNODC field offices have recently begun developing several projects concerning environmental crime in selected regions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في الآونة الأخيرة تضع العديد من المشاريع المتعلقة بالجرائم البيئية في مناطق مختارة. |
Furthermore, the funds set aside for autonomous governments in the national budget are not allocated to them directly, but are managed by the town council in the town where the autonomous government is established, and the council selects the projects concerning minorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأموال المخصصة في الميزانية الوطنية للحكومات المستقلة لا تقدم مباشرة إليها، وإنما يديرها المجلس المحلي للمدينة التي أُنشئت فيها الحكومة المستقلة، وهذا المجلس يختار المشاريع المتعلقة بالأقليات. |
One representative described projects concerning lake management, health and strategic development plans (Philippines). | UN | ووصف أحد الممثلين المشاريع المتعلقة بإدارة البحيرات، والصحة، والخطط الاستراتيجية اﻹنمائية )الفلبين(. |
9. Dimitra, an information and communication project implemented by FAO in 1998, collects information on projects concerning rural women, food security and sustainable development. | UN | 9 - ديميترا مشروع للمعلومات والاتصالات تعمل الفاو على تنفيذه منذ عام 1998. ويقوم بجمع المعلومات عن المشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
The Institute had successfully adapted its projects to changing needs and, in addition to having successfully implemented projects on multilateral diplomacy, had also strengthened projects concerning international economic development, for which it should be commended. | UN | وأضافت أن المعهد قد نجح في تكييف مشاريعه وفقا للاحتياجات المتغيرة، وأنه جدير بالثناء لقيامه أيضا بتعزيز المشاريع المتعلقة بالتنمية الاقتصادية الدولية، باﻹضافة إلى ما حققه من نجاح في تنفيذ المشاريع المتعلقة بالدبلوماسية المتعددة اﻷطراف. |
Advantage was taken of the presence of large numbers of participants from scientific and university circles to define the structure of the network, start an exchange of information and launch projects concerning tolerance and non-violence. | UN | وقد تم الاستفادة من التعبئة الشديدة لﻷوساط العلمية والجامعية بهذه المناسبة لتحديد هيكل الشبكة، ومباشرة تبادل المعلومات، والشروع في مشاريع تتعلق بالتسامح واللاعنف. |
The cluster includes, at present, projects concerning juvenile justice and the protection of children's rights, as well as training projects for judges and prosecutors. | UN | وتشتمل هذه المجموعة حاليا على مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الأطفال وكذلك على مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
Examples include projects concerning multilateral trade negotiations, investment promotion, international investment agreements, commodity trade, competition law and policies, trade and environment, enterprise development, trade facilitation and ecommerce. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مشاريع تتعلق بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وتشجيع الاستثمار، واتفاقات الاستثمار الدولية، وتجارة السلع الأساسية، وقانون المنافسة وسياساتها، والتجارة والبيئة، وتنمية المؤسسات والمشاريع التجارية، وتيسير التجارة، والتجارة الإلكترونية. |
Cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) has been developed in the framework of projects concerning human rights education in schools, and with the United Nations Centre for International Crime Prevention and the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, with regard to the OHCHR human rights training package for prison officials. | UN | وأقيم تعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في إطار المشاريع المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس، ومع مركز منع الجريمة الدولية ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية، فيما يتعلق بمجموعة المواد التدريبية المتصلة بحقوق الإنسان والتي وضعتها المفوضية لموظفي السجون. |
China will carry out an economic stimulus package plan worth RMB 4 trillion, and speed up development of projects concerning people's well-being such as those in the field of education, health care and housing. | UN | سوف تنفذ الصين خطة اقتصادية تتضمن مجموعة من الحوافز، بقيمة 4 تريليونات يوان، وتعجِّل في وضع مشاريع متعلقة برفاه الشعب، كتلك القائمة في مجال التعليم والرعاية الصحية والسكن. |
Lastly, it would be useful to have an annex showing the funds received for projects concerning the tsunami. | UN | واختتمت بقولها إن توفير مرفق يبين الأموال التي ترد للمشاريع المتعلقة بتسونامي سيكون مفيدا. |