"projects from" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع من
        
    • مشاريع من
        
    • مشروعاً من
        
    • مشروعا من
        
    • المشاريع منذ
        
    • المشاريع الممولة من
        
    • بالمشاريع من
        
    • بمشاريع من
        
    • للمشاريع من
        
    • لمشاريع من
        
    Last November Canada informed the Indonesian Government of its decision to remove these projects from its development programme. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي أبلغت كندا الحكومة الاندونيسية بقرارها إلغاء تلك المشاريع من برنامجها اﻹنمائي.
    Funding for those projects from voluntary contributions totalled about 2.2 million dollars. UN وسيتم تمويل هذه المشاريع من التبرعات التي تبلغ ٢,٢ من ملايين الدولارات.
    A total of 108 projects from the fifth, sixth and seventh tranches are or will be under active management. UN وسيكون 108 مشاريع من الشرائح الخامسة والسادسة والسابعة إما يُدار بالفعل أو سيصبح كذلك.
    Eight projects from different regions of the country were approved, receiving funds totaling R$1 million. UN وتمت الموافقة على ثمانية مشاريع من مناطق البلد المختلفة، تتلقى مبالغ مجموعها 1 مليون ريال برازيلي.
    The awards resulted from a selection of 800 projects from 136 countries. UN وقد منحت الجوائز بعد اختيار 800 مشروعاً من 136 بلداً.
    57 projects from the Liberia National Police strategic plan were completed. UN أُنجز 57 مشروعا من مشاريع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية.
    Some delegates emphasized that it was important to provide for funding for implementation projects from the beginning of the IPR process so that countries did not have to wait too long to benefit from follow-up technical assistance. UN وأكد بعض المندوبين أهمية اتخاذ التدابير لتمويل تنفيذ المشاريع منذ بدء عملية استعراض سياسة الاستثمار بحيث لا تضطر البلدان إلى الانتظار فترة طويلة للاستفادة من المساعدة التقنية المتعلقة بالمتابعة.
    The evaluation of this programme illustrated the evolution of concepts within these projects, from the sectoral to the integrated perspective. UN وقد بين تقييم هذا البرنامج تطور المفاهيم ضمن هذه المشاريع من المنظور القطاعي الى المنظور المتكامل.
    Responsible for the development of projects from a management standpoint in the evaluation of technical and financial requirements, and liaising with the United Nations system, as mentioned in paragraph 21; UN يتولى المسؤولية عن وضع المشاريع من وجهة نظر اﻹدارة بشأن تقييم الاحتياجات التقنية والمالية والاتصال بمنظومة اﻷمم المتحدة على النحو المذكور في الفقرة ٢١؛
    The level of resources available, particularly from UNDP, has fallen sharply resulting in a decline in expenditure on projects, from $203.7 million in 1990 to $117.6 million in 1993. UN وقد انخفض مستوى الموارد المتاحة، وخاصة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، انخفاضا حادا أسفر عن هبوط في نفقات المشاريع من ٢٠٣,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٠ الى ١١٧,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    It was further indicated that, to ensure timely implementation, dedicated individual staff members were assigned to follow projects from initiation to completion. UN وأشيرَ كذلك إلى أنه لكفالة تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب، أسندت إلى موظفين متفرغين فرديا مهمة متابعة المشاريع من بدايتها إلى اكتمالها.
    Although they tend to bring most of the labour force used on the projects from China, they have also drawn on the more than 30,000 African professionals trained under official programmes. UN ومع أن هذه الشركات تستقدم عموماً معظم الأيدي العاملة المستخدمة في المشاريع من الصين، فهي تستفيد أيضاً من المهنيين الأفارقة المدرَّبين في إطار البرامج الرسمية الذين يتجاوز عددهم 000 30 شخص.
    Workshop participants selected 3 projects from among the 16 for a best practices award UN واختار المشاركون في الحلقة 3 مشاريع من أصل 16 مشروعا لتلقي جائزة أفضل الممارسات؛
    1.Diversification under way with the acquisition of projects from United Nations organizations UN 1 - التنويع في الحصول على مشاريع من مؤسسات الأمم المتحدة
    The initiative has also received about eight projects from student teams at four participating universities. UN وتلقت المبادرة نحو ثمانية مشاريع من أفرقة طلابية تنتمي إلى أربع جامعات مشاركة.
    There are 61 projects from the first to the ninth rounds which are in the process of implementing project activities. UN ثمة 61 مشروعاً من الجولة الأولى وحتى التاسعة تعمل حالياً على تنفيذ أنشطتها.
    As at 15 March 2012, 44 projects from rounds one to six had completed their activities. UN حتى 15 آذار/مارس 2012، انتهى تنفيذ الأنشطة في 44 مشروعاً من الجولة الأولى وحتى السادسة.
    With funds in excess of 4 million dollars, the International Fund for Cultural Diversity currently supports 31 projects from 24 developing countries. UN وبمبلغ يزيد على 4 ملايين دولار، يدعم الصندوق الدولي للتنوع الثقافي حاليا 31 مشروعا من 24 بلدا ناميا.
    Over 30 projects from Delegations have received Network support over the last year. UN وتلقى ما يربو على 30 مشروعا من الوفود دعما من الشبكة خلال العام الماضي.
    Gender mainstreaming imposes an obligation on all organisations and individuals involved in the design of political and administrative concepts and measures to take account of the different situations and interests of women and men in all projects from the outset. UN نفرض تعميم مراعاة المنظور الجنساني التزاماً، لدى جميع المنظمات المشتركة في تصميم مفاهيم وتدابير سياسية وإدارية للأخذ في الاعتبار مختلف حالات ومصالح المرأة والرجل في جميع المشاريع منذ البداية.
    a/ Expenditure incurred for projects from general-purpose funds in the prior period was funded retrospectively from special-purpose funds received in the current period. UN )أ( النفقات المتكبدة عن المشاريع الممولة من اﻷموال المخصصة ﻷغراض عامة في الفترة السابقة تم تمويلها بأثر رجعي من اﻷموال المخصصة ﻷغراض خاصة المستلمة في الفترة الحالية.
    Since funding of quick-impact projects from UNMEE's assessed budget is limited to the first year of the Mission's duration, it is my intention to establish a special trust fund to enable UNMEE primarily to continue to undertake such projects from voluntary contributions. UN ونظرا لأن تمويل المشاريع السريعة الأثر من الميزانية المقررة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا يقتصر على السنة الأولى من فترة البعثة فقط فإنني أعتزم إنشاء صندوق استئماني خاص لتمكين البعثة أساسا من مواصلة اضطلاعها بالمشاريع من هذا القبيل من التبرعات.
    :: $0.9 million: relates to projects from 2004 and before UN 0.9 مليون دولار: تتعلق بمشاريع من عام 2004 وما قبله
    The GEF is now experimenting with the concept of thematic bundling of projects from different countries. UN ويعكف حالياً مرفق البيئة العالمية على اختبار مفهوم التحزيم المواضيعي للمشاريع من بلدان مختلفة.
    At its twenty-eighth session, the Board also awarded grants for projects from priority regions, which had been left pending a decision at its twenty-seventh session owing to the insufficient information available at that time. UN وقدم المجلس أيضا في دورته الثامنة والعشرين منحا لمشاريع من مناطق ذات أولوية كانت معلقة في انتظار اتخاذ قرار في دورته السابعة والعشرين بسبب عدم كفاية المعلومات المقدمة وقتئذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more